EVAPRE (Français)

W. R. MEADOWS, Fiche Technique

03 00 00Click for Print Version

Fiche Technique 3300-332

EVAPRE®
RETARDATEUR D’ÉVAPORATION

DESCRIPTION
Les EVAPRE est un retardateur d’évaporation de première qualité, économique et à base d’eau. Il est conçu spécifiquement pour former une mince pellicule monomoléculaire destinée à ralentir la perte d’humidité des surfaces de béton avant le mûrissement. EVAPRE contribue significativement à la qualité des surfaces de béton horizontales. L’EVAPRE est aussi COV. Il retarde l’évaporation rapide de l’eau, normalise les conditions prévalant à la surface du béton et permet aux travailleurs de respecter plus facilement leurs calendriers de finissage du béton.

EVAPRE réduit sensiblement le retrait plastique, la fissuration, la formation de croûtes due au vent, l’adhésivité et la spongiosité qui souvent rendent la texture inégale et médiocre. Ces conditions apparaissent lorsque l’hydratation est plus rapide que la remontée de l’eau de ressuage vers la surface. EVAPRE combat et minimise efficacement les effets du séchage rapide causés par une faible humidité ambiante, un point de rosée bas, de forts vents, les rayons du soleil, le temps chaud, le chauffage du béton ou le bétonnage dans un endroit chauffé par temps froid. La pellicule-écran protectrice disparaît dès que le béton n’est plus plastique.

UTILISATION
EVAPRE est idéal comme retardateur d’évaporation sur surfaces de béton lorsque le taux d’évaporation est supérieur au taux de ressuage. EVAPRE peut être utilisé avec les produits de restauration MEADOW-PATCH® et MEADOW-CRETE® de W. R. MEADOWS. EVAPRE peut être utilisé avec le béton dense de fumée de silice, le béton contenant des cendres volantes et tous les produits cimentaires.

Lorsque des durcisseurs doivent être utilisés, utilisez EVAPRE tout de suite après l’arasement du béton, ou lors de son premier truellage, si nécessaire.

NOTE: EVAPRE a été développé spécifiquement pour combattre les effets nuisibles de l’évaporation trop rapide de l’humidité initiale du béton. La perte rapide de l’humidité initiale du béton fait l’objet de la publication “Recommended Practice for Hot Weather Concreting” du ACI Committee 305R-91. Ce rapport présente, à la page 5, un tableau qui décrit les effets de la température ambiante et de la température du béton, de l’humidité relative et de la vélocité du vent, sur le taux d’évaporation de l’humidité de surface du béton. Il présente une méthode graphique d’estimation de la perte d’humidité en surface en fonction de diverses conditions climatiques.

CARACTÉRISTIQUES

  • Réduit sensiblement le retrait plastique et la fissuration causés par l’évaporation par faible humidité ambiante, température élevée et forts vents.
  • Permet d’utiliser un plus faible affaissement et un plus faible rapport eau : ciment.
  • Procure une surface lisse et durable aux surfaces de béton horizontales.
  • Réduit la formation de croûtes due au vent, l’adhésivité et la spongiosité qui souvent rendent la texture inégale et médiocre.
  • Permet aux travailleurs de respecter plus facilement leurs calendriers de finissage du béton.
  • Réduit les coûts globaux en rendant moins critique le moment des opérations de finissage.
  • Conforme aux exigences en matière de COV.
  • Contribue à minimiser la fissuration superficielle causée par la perte prématurée de l’eau du béton à base de fumée de silice.
  • Disponible en contenants pratiques de 1,33 L.


DONNÉES
Emballage:
Barils de 208 litres (55 gal. US)
Seaux de 18,9 litres (5 gal. US)
Bidons de 3,78 litres (1 gal. US)
Contenant de 1,33 litres (45 oz.) *
*Note: Les contenants de 1,33 litres (45 oz.) sont destinés aux pulvérisateurs de 13,2 litres (3,5 gallons.) Remplir à capacité, agiter et c’est prêt à l’emploi.

Couverture:
Un seau de 3,78 (1 gal. US) d’EVAPRE mélangé à 34,2 litres (9 gal. US) d’eau permettra de couvrir de 50 à 100m² (2000 à 4000 pi²). La quantité nécessaire augmentera si des couches supplémentaires sont requises.

APPLICATION
Étape 1
– Dans la majorité des cas, mélanger EVAPRE à raison d’une (1) partie d’EVAPRE pour neuf (9) parties d’eau. Agiter EVAPRE avant de le mélanger à l’eau. Agiter la solution diluée juste avant l’application.

Étape 2 – Appliquer EVAPRE avec un pulvérisateur commercial. Utiliser une buse de pulvérisation Chapin 8005 qui procure un débit de 1,9 litre (1/2 gal. US) par minute.

Étape 3 – Appliquer la solution diluée d’EVAPRE immédiatement après l’arasement et/ou entre les opérations de finissage, le cas échéant. L’application est facilitée par le pigment fugitif qui disparaît complètement au séchage. Ne pas permettre la formation de flaques.

Étape 4 – Nettoyer le matériel immédiatement après utilisation au savon et à l’eau.

Étape 5 – Finir la surface du béton selon les exigences.

Étape 6 – Assurer le mûrissement du béton avec un des agents de mûrissement W. R. MEADOWS ou de mûrissement et scellement une fois que l’eau de ressuage ou l’eau de surface excédentaire a disparu. L’utilisation d’EVAPRE ne dispense pas de la nécessité d’utiliser un agent de mûrissement du béton de qualité.

NOTE :
Le résidu laissé à la surface, après finissage, ne nuira pas à l’adhérence et n’altérera pas la couleur. L’écran protecteur dure habituellement tant que le béton demeure plastique. Par conséquent, les surfaces de béton doivent également subir un traitement de mûrissement approprié.

Une application adéquate est de la responsabilité de l’utilisateur. Les visites du personnel de W. R. MEADOWS sur le chantier ont uniquement pour but de faire des recommandations et ne sont pas destinées à superviser ou à effectuer un contrôle de qualité.

PRÉCAUTIONS
NE PAS UTILISER EVAPRE comme aide au finissage dans le cas de matériaux cimentaires, comme chapes ou durcisseurs de surface saupoudrés. Ne pas faire pénétrer EVAPRE dans le béton et ne pas l’utiliser pour regâcher le béton.

NE PAS appliquer EVAPRE pendant le finissage. EVAPRE N’EST PAS un agent de mûrissement.

W. R. MEADOWS décline toute responsabilité relativement à la compatibilité ou aux résultats lorsque EVAPRE est utilisé conjointement avec les produits d’un autre fabricant.

Lire et suivre les directives d’application et utiliser en accord avec la fiche de sécurité apposée sur le contenant. Se référer à la fiche signalétique pour toute autre information sur l’utilisation sécuritaire du produit.

GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
POUR USAGE INDUSTRIEL SEULEMENT.
PROTÉGER DU GEL.

SPÉCIFICATION
Section 03 00 00.

Retardateur d’évaporation et aide au finissage W. R. MEADOWS EVAPRE.

2007-01-17

SEALTIGHT® est une marque de commerce enregistrée de W. R. Meadows du Canada
Garantie: W. R. Meadows du Canada garantit qu’au moment et à l’endroit ou nous faisons la livraison, nos matériaux seront de bonne qualité et se conformeront à nos normes publiées, alors en vigueur à la date de l’acceptation de la commande, sauf en ce qui concerne les variations ne se rapportant pas aux matériaux LA GARANTIE CI-DESSUS SERA EXCLUSIVE ET REMPLACERA TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRIMEES OU SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET TOUTES LES AUTRÉS GARANTIES APPLICABLES PAR LA LOI, EN COURS D’ACTION, PAR COUTUME COMMERCIALE OU AUTREMENT. En tant que recours exclusif pour toute infraction à cette garantie, nous remplacerons les matériaux défectueux, à condition cependant que l’acheteur examine les matériaux à la réception et nous avise promptement par écrit de toute défectuosité avant que les matériaux ne soient utilisés ou incorporés dans une construction. Trois mois après la livraison des matériaux par W. R. Meadows du Canada , toutes nos garanties et autres obligations en ce qui concerne la qualité des matériaux ainsi livrés seront considérées comme étant remplies et toutes nos responsabilités à cet égard seront terminées, et aucune poursuite pour infraction à l’une de ces obligations ne pourra donc être entamée. W. R. Meadows ne sera en aucun cas responsable des dommages fortuits. A moins d’un accord contraire formulé par écrit, aucune garantie n’est offerte pour des matériaux qui ne sont pas fabriqués par W. R. Meadows du Canada. Nous ne pouvons pas garantir, et d’aucune façon nous ne garantissons, aucune méthode particulière d’utilisation ou d’application, ni les performances des matériaux sous aucune condition particulière. Ni cette garantie, ni notre responsabilité ne peuvent être prolongées, ni amendées par nos vendeurs, distributeurs ou représentants, par les représentants de nos distributeurs, ni par aucun renseignement de vente ou dessin.

About W. R. Meadows

W. R. MEADOWS, INC. designs, manufactures, and markets high-quality building materials for today's construction professionals. Products are sold through an authorized distribution network. The family-owned and operated company focuses on product quality, business integrity, and outstanding service since its founding in 1926.
About Us | Vapor Barriers | Air Barriers | Concrete Expansion Joints | All Construction Products

Speak Your Mind

*