| 03 15 00 | JOINT
DE DILATATION FIBREUX |
|
Fiche Technique 3150-121
DESCRIPTION
Le JOINT DE DILATATION
FIBREUX est constitué de fibres cellulaires liées fermement les
unes aux autres et uniformément saturées avec de l’asphalte
pour leur assurer une grande longévité. Le JOINT DE DILATATION
FIBREUX répond aux besoins lorsqu’une garniture de joint économique
est nécessaire. Fabriqué et mis en marché par W. R. MEADOWS
depuis le début des années 30, ce matériau a fait ses preuves
depuis plus de 70 ans. Polyvalent, résilient, flexible et non saillant,
il récupère au moins 70% de son épaisseur originale après
qu’il ait été compressé à 50%. Le JOINT DE
DILATATION FIBREUX ne se déforme pas, ne se torsade pas et ne se casse
pas lorsqu’il est manipulé normalement sur le chantier. La rupture,
la perte et les bris en service résultant de l’emploi de matériaux
fibreux de moindre qualité pourraient vous coûter du temps, de
l’argent et aboutir à un travail ne respectant pas les normes et
nécessitant des reprises et des rappels coûteux. Par contre, l’achat
et l’installation du JOINT DE DILATATION FIBREUX (une faible partie des
coûts totaux du projet) contribuera à la fois à la rentabilité
économique et au succès fonctionnel du projet dans une proportion
bien plus élevée que son coût original.
UTILISATIONS
Le JOINT DE DILATATION FIBREUX est idéal pour les autoroutes, les rues,
les pistes d’envol des aéroports, les trottoirs, les entrées,
les dalles ainsi qu’une foule d’applications commerciales et industrielles
soumises à la circulation routière ou piétonnière.
| CARACTÉRISTIQUES |
|
Normes sur les fibres et dimensions
Conforme
ou satisfait à : |
Épaisseur |
Largeurs
de la dalle |
Longueurs
standards |
Poids |
|
6,4; 9,5; 12,7; 19,1 et 25,4 mm
(1/4", 3/8", ½", ¾" et 1") |
0,91
et 1,22 m (36", 48") |
3,05 m (10 pieds)
Commande
spéciale: |
6,06
kg/m²
(1,24 lb/pi²) |
APPLICATION
Le JOINT DE DILATATION FIBREUX doit être placé contre
les coffrages, à la jonction des objets ou des colonnes et contre les
structures en butée avant la mise en place du béton. Ce matériau
devrait être installé 12,7 mm (1/2") en dessous de la surface
de béton afin de recevoir le scellant à joint. Avant de sceller,
glisser SNAP-CAP© par dessus le joint d’expansion. Couler le béton
et araser au niveau à atteindre comme d’habitude. Une fois le béton
mûri, insérer un tournevis à travers de SNAP-CAP, tirer
et jeter. Pour une protection maximale contre l’infiltration d’eau
et les conditions climatiques ainsi que pour assurer un service adéquat,
sceller le joint avec #164, HI-SPEC©, SAFE-SEAL© 3405 ou SOF-SEAL©
(se référer aux fiches techniques 7900-101/111/802/112).
Une application adéquate est de la responsabilité de l’utilisateur. Les visites du personnel de W. R. MEADOWS sur le chantier ont uniquement pour but de faire des recommandations techniques et ne sont pas destinées à superviser ou à effectuer un contrôle de qualité.
CLAUSE SPÉCIFIQUE
Section 03 15 00
Garniture de joint : Joint de Dilatation Fibreux de W. R. MEADOWS conforme à la norme ASTM D1751; spécifier l’épaisseur(s) et la largeur(s).
2007-01-23
![]()
SEALTIGHT® est
une marque de commerce enregistrée de W. R. Meadows du Canada
Garantie: W. R. Meadows du Canada garantit qu'au moment et à l'endroit
ou nous faisons la livraison, nos matériaux seront de bonne qualité
et se conformeront à nos normes publiées, alors en vigueur à
la date de l'acceptation de la commande, sauf en ce qui concerne les variations
ne se rapportant pas aux matériaux LA GARANTIE CI-DESSUS SERA EXCLUSIVE
ET REMPLACERA TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRIMEES OU SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS
TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE COMMERCIALISATION ET D'ADAPTATION A UN USAGE
PARTICULIER ET TOUTES LES AUTRÉS GARANTIES APPLICABLES PAR LA LOI, EN
COURS D'ACTION, PAR COUTUME COMMERCIALE OU AUTREMENT. En tant que recours exclusif
pour toute infraction à cette garantie, nous remplacerons les matériaux
défectueux, à condition cependant que l'acheteur examine les matériaux
à la réception et nous avise promptement par écrit de toute
défectuosité avant que les matériaux ne soient utilisés
ou incorporés dans une construction. Trois mois après la livraison
des matériaux par W. R. Meadows du Canada, toutes nos garanties et autres
obligations en ce qui concerne la qualité des matériaux ainsi
livrés seront considérées comme étant remplies et
toutes nos responsabilités à cet égard seront terminées,
et aucune poursuite pour infraction à l'une de ces obligations ne pourra
donc être entamée. W. R. Meadows ne sera en aucun cas responsable
des dommages fortuits. A moins d'un accord contraire formulé par écrit,
aucune garantie n'est offerte pour des matériaux qui ne sont pas fabriqués
par W. R. Meadows du Canada. Nous ne pouvons pas garantir, et d'aucune façon
nous ne garantissons, aucune méthode particulière d'utilisation
ou d'application, ni les performances des matériaux sous aucune condition
particulière. Ni cette garantie, ni notre responsabilité ne peuvent
être prolongées, ni amendées par nos vendeurs, distributeurs
ou représentants, par les représentants de nos distributeurs,
ni par aucun renseignement de vente ou dessin.