Joint de Dilatation Bitumineux
Fiche Technique 3150-101 Joint de Dilatation BitumineuxDESCRIPTION UTILISATION Ce produit s’utilise pour former les joints de contraction (épaisseur de 6,4 mm ) (1/4 po) dans le béton. CARACTÉRISTIQUES Ce produit est auto-scellant lorsqu’il est installé convenablement. Ne demande aucun entretien.RESTRICTIONS Ne pas appliquer de produit de scellement sur le Joint de Dilatation Bitumineux. Lorsque les joint doivent être scellés, utiliser le Joint de Dilatation Fibreux (voir la fiche technique nº 3150-121) ou le Joint de Dilatation CERAMAR (voir la fiche technique nº 3250-242) de W. R. MEADOWS. Pour éviter les fendillements, il est important d’avoir au départ une bonne conception (mélange bien prévu, bons détails de renforcement, dimension, espacement et emplacement adéquats des joints etc.) et de bonnes techniques d’installation, y compris un bon mûrissement du béton. Installer le joint à environ 6,4 mm (1/4 po) en dessous du niveau de la surface du béton fini pour tenir compte de la compression sans refoulement au-dessus de la surface du béton. Les joints dans le béton ne devraient pas dépasser 12,7 mm (1/2 po) d’épaisseur. La largeur du joint doit être égale à la profondeur de la dalle moins 6,4 mm (1/4 po). Ne pas utiliser de produit de scellement sur le joint. Une application adéquate est de la responsabilité de l’utilisateur. Les visites du personnel de W. R. MEADOWS sur le chantier ont uniquement pour but de faire des recommandations et ne sont pas destinées à superviser ou à effectuer un contrôle de qualité. SECTION
DES DEVIS Joint de dilatation W. R. MEADOWS Joint de Dilatation Bitumineux, en conformité avec ASTM D994; (spécifier l’épaisseur ou les épaisseurs et la ou les largeur(s). 2007-07-04
Garantie: W. R. Meadows du Canada garantit qu'au moment et à l'endroit ou nous faisons la livraison, nos matériaux seront de bonne qualité et se conformeront à nos normes publiées, alors en vigueur à la date de l'acceptation de la commande, sauf en ce qui concerne les variations ne se rapportant pas aux matériaux LA GARANTIE CI-DESSUS SERA EXCLUSIVE ET REMPLACERA TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRIMEES OU SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE COMMERCIALISATION ET D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET TOUTES LES AUTRÉS GARANTIES APPLICABLES PAR LA LOI, EN COURS D'ACTION, PAR COUTUME COMMERCIALE OU AUTREMENT. En tant que recours exclusif pour toute infraction à cette garantie, nous remplacerons les matériaux défectueux, à condition cependant que l'acheteur examine les matériaux à la réception et nous avise promptement par écrit de toute défectuosité avant que les matériaux ne soient utilisés ou incorporés dans une construction. Trois mois après la livraison des matériaux par W. R. Meadows du Canada , toutes nos garanties et autres obligations en ce qui concerne la qualité des matériaux ainsi livrés seront considérées comme étant remplies et toutes nos responsabilités à cet égard seront terminées, et aucune poursuite pour infraction à l'une de ces obligations ne pourra donc être entamée. W. R. Meadows ne sera en aucun cas responsable des dommages fortuits. A moins d'un accord contraire formulé par écrit, aucune garantie n'est offerte pour des matériaux qui ne sont pas fabriqués par W. R. Meadows du Canada. Nous ne pouvons pas garantir, et d'aucune façon nous ne garantissons, aucune méthode particulière d'utilisation ou d'application, ni les performances des matériaux sous aucune condition particulière. Ni cette garantie, ni notre responsabilité ne peuvent être prolongées, ni amendées par nos vendeurs, distributeurs ou représentants, par les représentants de nos distributeurs, ni par aucun renseignement de vente ou dessin.
|

![]()
![]()


















