W. R. MEADOWS, Fiche Technique
03 15 00 Lames d'Étanchéité en PVC

Fiche Technique 3150-312

Lames d'Étanchéité en PVC

DESCRIPTION
Les Lames d’Étanchéité en PVC sont fabriquées à partir de résines thermoplastiques de grande qualité, plasticisées et stabilisées pour leur assurer des propriétés contrôlées. Afin d’assurer une qualité constante, aucun PVC recyclé n’est utilisé. Les Lames d’Étanchéité sont extrudées en plusieurs épaisseurs, largeurs et grosseurs du bulbe central. La plupart des dimensions sont présentées dans cette fiche technique mais d’autres sont également disponibles.

Des sections entées en "T", "X" et "L" sont disponibles sur commande spéciale.

UTILISATIONS
Empêchent l’infiltration d’eau à travers les joints des ouvrages destinés à contenir ou à repousser les liquides, des murs de fondation, des tunnels et des autres ouvrages semblables en béton. S’utilisent également dans les piscines, réservoirs, usines de filtration et d’épuration, murs de soutènement, ponceaux, culées et barrages.

CARACTÉRISTIQUES
  • Composé de PVC possédant des qualités insurpassables en termes de facilité de manutention et de flexibilité à basse température.
  • Bulbe central permettant de s’ajuster aux mouvements de cisaillement limité.
  • Conception à nervures multiples permettant d’ancrer solidement la lame au béton.
  • Offertes en rouleaux flexibles et faciles à manipuler. Peuvent être pliées afin d’épouser les angles et les courbes.
  • Peuvent être soudées sur le chantier à l’aide de fers à souder spéciaux à commande thermostatique.
  • Insensibles à l’oxydation et à la fatigue contrairement au métal ou au caoutchouc.
  • Résistent aux acides (sauf les acides organiques), aux alcalis, à l’eau chlorée, à l’eau de mer, aux sels naturels et même au carburant diesel.
  • Ne provoquent pas d’électrolyse avec les éléments d’acier de charpente ou d’armature et ne décolorent pas le béton.

LIMITATIONS
Il est essentiel de bien installer les lames. Éviter les vides, nids d’abeille, ségrégation du mélange et toute autre condition qui accroîtrait la perméabilité du béton.

APPLICATION
Bien fixer la lame en place à l’aide de coffrages séparés ou d’une autre méthode appropriée afin d’assurer son bon positionnement et encastrement dans le béton. Placer le bulbe exactement au centre du joint.

Bien vibrer le béton autour de la lame afin d’éliminer les vides et les nids d’abeille et d’assurer l’adhésion du béton aux nervures de la lame.

Avant la seconde coulée, placer les anneaux armés de cuivre aussi loin que possible du bord extérieur de la lame. Glisser des fils métalliques no 16 à l’intérieur des anneaux et les fixer aux coffrages ou à l’acier d’armature. Poser suffisamment de fils d’attache pour maintenir la lame en position lors de la seconde coulé:

1. Coffrage
2. Fil attaché à l'anneau et aux barres d'armature
3. Anneau
4. MEMBRANE PRÉMOULÉE
5. Lame d'étanchéité en PVC
6. Barres d'armature
 

On peut souder les Lames d’Étanchéité en PVC en chauffant leurs extrémités jusqu’à leur point de fusion de 200ºC ± 10ºC (392ºF ± 50ºF) avec une source de chaleur indirecte. Il est recommandé d’utiliser des fers à souder à commande thermostatique recouverts de téflon (disponibles chez Meadows). Lorsque le plastique commence à fondre, joindre les bouts bien alignés et les maintenir ainsi fermement jusqu’à ce que le plastique refroidisse (environ 20 secondes).

PERFORMANCES
PROPRIÉTÉS PHYSIQUES Méthode d'essai Grade Supérieure
Résistance en traction

ASTM D 638 Type IV

13 MPa
Allongement à la rupture ASTM D 638 Type IV 340%
Fragilité à basse température ASTM D 746 -38°C (-37°F)
Résistance au déchirement ASTM D 624 Matrice " B " 50 kN/m
Module d'élasticité ASTM D 638 Type IV 10 MPa
Effets des alcalis
Changement de masse
ASTM D 471
CGSB 41-GP-34M
4.5%
Allongement à la rupture à basse température ASTM D 471
CGSB 41-GP-35M
280%

PROFILÉS STANDARD:
Qualité Premium conforme à:

La norme CGSB 41 GP 35M, Type II et III
La norme Hydro Ontario M-264-75,
et Acceptation DSM 9.40.90 du Ministère des transports de l'Ontario.

 

 

Largeu

Hauteur d'Eau Max. Recommande

Masse Approx.
par 100 pi

Longueurs

Standard

No Type

Mm

(po)

M

(pi)

(lb)

m

(pi)

4316

102

4

19,8

65

40

15,24

50

6316

152

6

30,5

100

73

15,24

50

6380

152

6

38,1

125

127

15,24

50

9316

229

9

45,7

150

119

15,24

50

9380

229

9

45,7

150

162

15,24

50

9380-G

229

9

45,7

150

228

15,24

50

SÉLECTION
Choisir la largeur permettant de résister à la pression hydrostatique sur le joint (voir tableau). Tenir compte des dimensions du joint au moment du bétonnage et du mouvement prévu entre les segments. Il n’est pas recommandé d’utiliser des lames de moins de 152,4 mm (6 po) de large pour les joints de plus de 12,7 mm (1/2 po) de large au moment du bétonnage. Poser la Lame d’Étanchéité de PVC correctement pour obtenir la meilleure efficacité. Choisir un modèle suffisamment épais pour conserver sa position pendant le bétonnage. Les lames plus minces peuvent être fixées à l’armature d’acier à l’aide de fils. Il est recommandé d’utiliser les lames plus épaisses pour les grands ouvrages non armés.

SPÉCIFICATION
Section 03 15 00

Lames d'étanchéité – Lames d'Étanchéité de W. R. MEADOWS en PVC : Type ……(spécifier).

2007-05-14

SEALTIGHT® est une marque de commerce enregistrée de W. R. Meadows du Canada
Garantie: W. R. Meadows du Canada garantit qu'au moment et à l'endroit ou nous faisons la livraison, nos matériaux seront de bonne qualité et se conformeront à nos normes publiées, alors en vigueur à la date de l'acceptation de la commande, sauf en ce qui concerne les variations ne se rapportant pas aux matériaux LA GARANTIE CI-DESSUS SERA EXCLUSIVE ET REMPLACERA TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRIMEES OU SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE COMMERCIALISATION ET D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET TOUTES LES AUTRÉS GARANTIES APPLICABLES PAR LA LOI, EN COURS D'ACTION, PAR COUTUME COMMERCIALE OU AUTREMENT. En tant que recours exclusif pour toute infraction à cette garantie, nous remplacerons les matériaux défectueux, à condition cependant que l'acheteur examine les matériaux à la réception et nous avise promptement par écrit de toute défectuosité avant que les matériaux ne soient utilisés ou incorporés dans une construction. Trois mois après la livraison des matériaux par W. R. Meadows du Canada , toutes nos garanties et autres obligations en ce qui concerne la qualité des matériaux ainsi livrés seront considérées comme étant remplies et toutes nos responsabilités à cet égard seront terminées, et aucune poursuite pour infraction à l'une de ces obligations ne pourra donc être entamée. W. R. Meadows ne sera en aucun cas responsable des dommages fortuits. A moins d'un accord contraire formulé par écrit, aucune garantie n'est offerte pour des matériaux qui ne sont pas fabriqués par W. R. Meadows du Canada. Nous ne pouvons pas garantir, et d'aucune façon nous ne garantissons, aucune méthode particulière d'utilisation ou d'application, ni les performances des matériaux sous aucune condition particulière. Ni cette garantie, ni notre responsabilité ne peuvent être prolongées, ni amendées par nos vendeurs, distributeurs ou représentants, par les représentants de nos distributeurs, ni par aucun renseignement de vente ou dessin.