Fiche Technique 3300-397
POLY-GRIPADHÉSIF
D'ANCRAGE À BASE DE POLYESTER
À DEUX COMPOSANTS EN CARTOUCHE UNITISÉE
DESCRIPTION
Composé d'ancrage d'éléments
structuraux à base de polyester, non affaissant, à
prise et durcissement très rapides et de haute résistance.
En deux composants emballés sous forme de cartouche unitisée.
UTILISATIONS
Ce produit est idéal
pour l'ancrage et le chevillage des structures dans une gamme
de température variant de -6,7 à 48,9°C (20-120°F).
Ce produit est utilisable dans les applications intérieures,
extérieures, industrielles, résidentielles et en
génie civil. Les propriétés de durcissement
très rapide de POLY-GRIP assurent un minimum de temps mort
et une mise en place rapide des boulons.
CARACTÉRISTIQUES / AVANTAGES
- Durcissement très rapide / Temps
minimum de mise en place des boulons à 23,9°C (75°F):
1 heure.
- Fourchette de température d'utilisation:
-6,7 à 48,9°C (20-120°F) / Grande variété
d'utilisations.
- N'exige pas de conditionnement pour atteindre
une température d'application précise / Débit
rapide dans une grande fourchette de température.
- Produit techniquement avancé /
Stabilité dynamique accrue.
- Rapport de mélange peu exigeant
/ Meilleure fiabilité sur les chantiers.
- Utilisable avec les blocs creux / Compatible
avec les grillages.
- Insensible à l'humidité
lorsque mûri / Utilisable dans les environnements humides.
- Non affaissant / Minimum de pertes.
|
DONNÉES TECHNIQUES
|
Couleur |
gris |
|
Rapport de mélange (A à B) |
10 :1 |
|
Consistance ASTM C 881 |
Non affaissante |
|
Vie en pot @ 23,9°C (75°F) ASTM C 881 |
5-10 min |
|
Vie en pot @ 1,7°C (35°F) ASTM C 881 |
75-105 min |
PRODUITS DE RÉNOVATION ET DE RÉPARATION
COMPLÉMENTAIRES
- MEADOW-CRETE GPS :- Mortier de réparation de structures à
usage général modifié avec des polymères.
Applicable à la main ou pulvérisable.
- MEADOW-CRETE FNP :- Mortier de réparation versable pour coffrage
à un composant. Pour applications sur les structures.
- FUTURA 15:-
Mortiers de réparation à prise très rapide
pour applications horizontales.
- MEADOW-PATCH T1 & T2 :- Mortiers de ragréage mince modifiés
avec des polymères.
- MEADOW-PATCH 5 & 20 :- Mortiers de réparation à usage
général à prise rapide.
- MEADOW-PLUG :-
Mortier de réparation hydraulique à prise ultra
rapide.
- MEADOW-COAT :-
Enduit cimentaire mince décoratif et imperméabilisant.
- ÉPOXYS REZI-WELD :- Gamme complète d'époxys pour réparation.
|
EMBALLAGE
Cartouches de 8 onces liquides U.S. (0,83 L); (10 par boîte)
DURÉE DE CONSERVATION
9 mois lorsque stocké sur des palettes dans un endroit
frais et sec.
RENDEMENT
Une cartouche de 28 oz. liq. fournit 825 ml (50 po³) de matériau.
VALEURS LIMITES DE RÉSISTANCE À
L'ARRACHEMENT ET AU CISAILLEMENT
(Résistance du béton = 2000 lb/po²)
|
|
Tige filetée
/ Barre d'armature |
Diamètre de
la tige d'ancrage
mm (pouces) |
Diamètre du
trou
mm (pouces) |
Profondeur d'ancrage
mm (pouces) |
Charge de traction
kN (lb) |
Force de cisaillement
kN (lb) |
Charge de
traction
kN (lb) |
|
10 (3/8) |
11 (7/16) |
86 (3-3/8) |
18,7 (4 200) |
Non testé |
Non testé |
|
13 (1/2) |
14 (9/16) |
114 (4-1/2) |
53,4 (12 000) |
40,1 (9 000) |
59,0 (13 250) |
|
16 (5/8) |
19 (3/4) |
143 (5-5/8) |
60,1 (13 500) |
69,0 (15 000) |
64,5 (14 500) |
|
19 (3/4) |
22 (7/8) |
171 (6-3/4) |
76,8 (17 250) |
100,1 (22 500) |
70,0 (15 750) |
|
22 (7/8) |
25 (1) |
200 (7-7/8) |
111,3 (25 000) |
144,6 (32 500) |
133,5 (30 000) |
|
25 (1) |
32 (1-1/4) |
228 (9) |
122,4 (27 500) |
184,7 (41 500) |
198,0 (44 500) |
Essais effectués selon les
normes ASTM E 488-96 et ICBO AC58 avec des tiges filetées
B7 et des barres d'armature de grade 60. Toutes les données
sur les propriétés physiques étant basées
sur des tests en laboratoire, les données résultant
de tests sur le chantier peuvent différer du fait de l'environnement,
du mélange, des variations de résistance du béton
et de la température de mûrissement.
APPLICATION
La configuration et le profil des ancrages ou chevillages doivent
être approuvés par un ingénieur qualifié.
Percer des trous de diamètre et longueur appropriés.
Dans la plupart des cas, le diamètre du trou ne doit pas
dépasser de plus de 3,2 mm (1/8 po) celui du boulon d'ancrage.
Souffler la poussière du fond du trou avec de l'air comprimé
sans huile. Brosser ensuite le trou avec une brosse en nylon et
souffler la poussière de nouveau. Le trou devrait être
sec et dépoussiéré et les débris éliminés
afin de maximiser l'adhérence.
Insérer la cartouche dans le pistolet.
Retirer la bande de plastique et les bouchons noirs de la cartouche.
Faire couler une petite quantité de POLY-GRIP dans un contenant
jetable jusqu'à ce que le débit de matériau
noir et de matériau blanc soit égal.
Placer la buse sur la cartouche, faire glisser
l'écrou sur la buse et visser. S'assurer que la buse, l'écrou
et la cartouche soient bien assemblés. Faire couler suffisamment
de POLY-GRIP dans un contenant jetable pour que la couleur du
mélange soit grise sans traînées.
Remplir le fond du trou jusqu'à approximativement
5/8 de profondeur avec POLY-GRIP en retirant la buse lentement.
Lors de l'opération, s'assurer la cartouche ne coule pas
et que POLY-GRIP ne fuit pas. En cas de fuite, changer de cartouche
et de buse immédiatement.
Insérer la tige filetée, la
barre d'armature ou le goujon au fond du trou en tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre. La tige filetée, barre
d'armature ou goujon devrait être exempte de saleté,
graisse, huile ou de tout autre contaminant. Ne pas déplacer
ou boulonner avant que le temps minimum de boulonnage ne se soit
écoulé.
Une application adéquate est de la
responsabilité de l'utilisateur. Les visites du personnel
de W. R. MEADOWS sur le chantier ont uniquement pour but de faire
des recommandations et ne sont pas destinées à superviser
ou à effectuer un contrôle de qualité.
PRÉCAUTIONS
Ne pas appliquer POLY-GRIP lorsque la température risque
de descendre en dessous de -6,7°C (20°F) ou de dépasser
48,9°C (120°F) dans les 24 heures ou lorsque la pluie
est imminente. Exige un substrat sec pour des performances maximales.
Le diamètre des trous destinés aux boulons d'ancrage
et aux goujons ne doit pas dépasser de plus de 6,4 mm (¼")
le diamètre de ces derniers. Conçu pour les entrepreneurs
professionnels et pour un usage industriel uniquement.
NORMES
Approuvé par le Ministére des Transports du Québec
SÉCURITÉ ET TOXICITÉ
Éviter le contact direct avec ce produit. Le contact avec
les yeux peut provoquer une irritation légère ou
modérée. Le contact avec la peau peut provoquer
une irritation légère ou modérée.
L'inhalation peut causer une irritation des voies respiratoires.
Une sensibilisation de la peau et des yeux peut survenir chez
les individus sensibles. L'ingestion peut provoquer une irritation
légère ou modérée du conduit gastro-intestinal.
2004-02-06

SEALTIGHT® est une
marque de commerce enregistrée de W. R. Meadows du Canada
Garantie: W. R. Meadows du Canada garantit qu'au moment et à
l'endroit ou nous faisons la livraison, nos matériaux seront
de bonne qualité et se conformeront à nos normes
publiées, alors en vigueur à la date de l'acceptation
de la commande, sauf en ce qui concerne les variations ne se rapportant
pas aux matériaux LA GARANTIE CI-DESSUS SERA EXCLUSIVE
ET REMPLACERA TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRIMEES OU SOUS-ENTENDUES,
Y COMPRIS TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE COMMERCIALISATION
ET D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET TOUTES LES AUTRÉS
GARANTIES APPLICABLES PAR LA LOI, EN COURS D'ACTION, PAR COUTUME
COMMERCIALE OU AUTREMENT. En tant que recours exclusif pour toute
infraction à cette garantie, nous remplacerons les matériaux
défectueux, à condition cependant que l'acheteur
examine les matériaux à la réception et nous
avise promptement par écrit de toute défectuosité
avant que les matériaux ne soient utilisés ou incorporés
dans une construction. Trois mois après la livraison des
matériaux par W. R. Meadows du Canada, toutes nos garanties
et autres obligations en ce qui concerne la qualité des
matériaux ainsi livrés seront considérées
comme étant remplies et toutes nos responsabilités
à cet égard seront terminées, et aucune poursuite
pour infraction à l'une de ces obligations ne pourra donc
être entamée. W. R. Meadows ne sera en aucun cas
responsable des dommages fortuits. A moins d'un accord contraire
formulé par écrit, aucune garantie n'est offerte
pour des matériaux qui ne sont pas fabriqués par
W. R. Meadows du Canada. Nous ne pouvons pas garantir, et d'aucune
façon nous ne garantissons, aucune méthode particulière
d'utilisation ou d'application, ni les performances des matériaux
sous aucune condition particulière. Ni cette garantie,
ni notre responsabilité ne peuvent être prolongées,
ni amendées par nos vendeurs, distributeurs ou représentants,
par les représentants de nos distributeurs, ni par aucun
renseignement de vente ou dessin.
 |