W. R. MEADOWS, Fiche Technique
Div. 03930 POLY-GRIP

Fiche Technique 3300-397

POLY-GRIPADHÉSIF

D'ANCRAGE À BASE DE POLYESTER À DEUX COMPOSANTS EN CARTOUCHE UNITISÉE

DESCRIPTION
Composé d'ancrage d'éléments structuraux à base de polyester, non affaissant, à prise et durcissement très rapides et de haute résistance. En deux composants emballés sous forme de cartouche unitisée.

UTILISATIONS
Ce produit est idéal pour l'ancrage et le chevillage des structures dans une gamme de température variant de -6,7 à 48,9°C (20-120°F). Ce produit est utilisable dans les applications intérieures, extérieures, industrielles, résidentielles et en génie civil. Les propriétés de durcissement très rapide de POLY-GRIP assurent un minimum de temps mort et une mise en place rapide des boulons.

CARACTÉRISTIQUES / AVANTAGES

  • Durcissement très rapide / Temps minimum de mise en place des boulons à 23,9°C (75°F): 1 heure.
  • Fourchette de température d'utilisation: -6,7 à 48,9°C (20-120°F) / Grande variété d'utilisations.
  • N'exige pas de conditionnement pour atteindre une température d'application précise / Débit rapide dans une grande fourchette de température.
  • Produit techniquement avancé / Stabilité dynamique accrue.
  • Rapport de mélange peu exigeant / Meilleure fiabilité sur les chantiers.
  • Utilisable avec les blocs creux / Compatible avec les grillages.
  • Insensible à l'humidité lorsque mûri / Utilisable dans les environnements humides.
  • Non affaissant / Minimum de pertes.

DONNÉES TECHNIQUES
Couleur gris
Rapport de mélange (A à B) 10 :1
Consistance ASTM C 881 Non affaissante
Vie en pot @ 23,9°C (75°F) ASTM C 881 5-10 min
Vie en pot @ 1,7°C (35°F) ASTM C 881 75-105 min

PRODUITS DE RÉNOVATION ET DE RÉPARATION COMPLÉMENTAIRES
  • MEADOW-CRETE GPS :- Mortier de réparation de structures à usage général modifié avec des polymères. Applicable à la main ou pulvérisable.
  • MEADOW-CRETE FNP :- Mortier de réparation versable pour coffrage à un composant. Pour applications sur les structures.
  • FUTURA 15:- Mortiers de réparation à prise très rapide pour applications horizontales.
  • MEADOW-PATCH T1 & T2 :- Mortiers de ragréage mince modifiés avec des polymères.
  • MEADOW-PATCH 5 & 20 :- Mortiers de réparation à usage général à prise rapide.
  • MEADOW-PLUG :- Mortier de réparation hydraulique à prise ultra rapide.
  • MEADOW-COAT :- Enduit cimentaire mince décoratif et imperméabilisant.
  • ÉPOXYS REZI-WELD :- Gamme complète d'époxys pour réparation.

EMBALLAGE
Cartouches de 8 onces liquides U.S. (0,83 L); (10 par boîte)

DURÉE DE CONSERVATION
9 mois lorsque stocké sur des palettes dans un endroit frais et sec.

RENDEMENT
Une cartouche de 28 oz. liq. fournit 825 ml (50 po³) de matériau.

VALEURS LIMITES DE RÉSISTANCE À L'ARRACHEMENT ET AU CISAILLEMENT
(Résistance du béton = 2000 lb/po²)
 

Tige filetée / Barre d'armature

Diamètre de la tige d'ancrage
mm (pouces)

Diamètre du trou
mm (pouces)

Profondeur d'ancrage
mm (pouces)

Charge de traction
kN (lb)

Force de cisaillement
kN (lb)

Charge de
traction
kN (lb)

10 (3/8)

11 (7/16)

86 (3-3/8)

18,7 (4 200)

Non testé

Non testé

13 (1/2)

14 (9/16)

114 (4-1/2)

53,4 (12 000)

40,1 (9 000)

59,0 (13 250)

16 (5/8)

19 (3/4)

143 (5-5/8)

60,1 (13 500)

69,0 (15 000)

64,5 (14 500) 

19 (3/4)

22 (7/8)

171 (6-3/4)

76,8 (17 250)

100,1 (22 500)

70,0 (15 750)

22 (7/8)

25 (1)

200 (7-7/8)

111,3 (25 000)

144,6 (32 500)

133,5 (30 000)

25 (1)

32 (1-1/4)

228 (9)

122,4 (27 500)

184,7 (41 500)

198,0 (44 500)

Essais effectués selon les normes ASTM E 488-96 et ICBO AC58 avec des tiges filetées B7 et des barres d'armature de grade 60. Toutes les données sur les propriétés physiques étant basées sur des tests en laboratoire, les données résultant de tests sur le chantier peuvent différer du fait de l'environnement, du mélange, des variations de résistance du béton et de la température de mûrissement.

APPLICATION
La configuration et le profil des ancrages ou chevillages doivent être approuvés par un ingénieur qualifié. Percer des trous de diamètre et longueur appropriés. Dans la plupart des cas, le diamètre du trou ne doit pas dépasser de plus de 3,2 mm (1/8 po) celui du boulon d'ancrage. Souffler la poussière du fond du trou avec de l'air comprimé sans huile. Brosser ensuite le trou avec une brosse en nylon et souffler la poussière de nouveau. Le trou devrait être sec et dépoussiéré et les débris éliminés afin de maximiser l'adhérence.

Insérer la cartouche dans le pistolet. Retirer la bande de plastique et les bouchons noirs de la cartouche. Faire couler une petite quantité de POLY-GRIP dans un contenant jetable jusqu'à ce que le débit de matériau noir et de matériau blanc soit égal.

Placer la buse sur la cartouche, faire glisser l'écrou sur la buse et visser. S'assurer que la buse, l'écrou et la cartouche soient bien assemblés. Faire couler suffisamment de POLY-GRIP dans un contenant jetable pour que la couleur du mélange soit grise sans traînées.

Remplir le fond du trou jusqu'à approximativement 5/8 de profondeur avec POLY-GRIP en retirant la buse lentement. Lors de l'opération, s'assurer la cartouche ne coule pas et que POLY-GRIP ne fuit pas. En cas de fuite, changer de cartouche et de buse immédiatement.

Insérer la tige filetée, la barre d'armature ou le goujon au fond du trou en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. La tige filetée, barre d'armature ou goujon devrait être exempte de saleté, graisse, huile ou de tout autre contaminant. Ne pas déplacer ou boulonner avant que le temps minimum de boulonnage ne se soit écoulé.

Une application adéquate est de la responsabilité de l'utilisateur. Les visites du personnel de W. R. MEADOWS sur le chantier ont uniquement pour but de faire des recommandations et ne sont pas destinées à superviser ou à effectuer un contrôle de qualité.

PRÉCAUTIONS
Ne pas appliquer POLY-GRIP lorsque la température risque de descendre en dessous de -6,7°C (20°F) ou de dépasser 48,9°C (120°F) dans les 24 heures ou lorsque la pluie est imminente. Exige un substrat sec pour des performances maximales. Le diamètre des trous destinés aux boulons d'ancrage et aux goujons ne doit pas dépasser de plus de 6,4 mm (¼") le diamètre de ces derniers. Conçu pour les entrepreneurs professionnels et pour un usage industriel uniquement.

NORMES
Approuvé par le Ministére des Transports du Québec

SÉCURITÉ ET TOXICITÉ
Éviter le contact direct avec ce produit. Le contact avec les yeux peut provoquer une irritation légère ou modérée. Le contact avec la peau peut provoquer une irritation légère ou modérée. L'inhalation peut causer une irritation des voies respiratoires. Une sensibilisation de la peau et des yeux peut survenir chez les individus sensibles. L'ingestion peut provoquer une irritation légère ou modérée du conduit gastro-intestinal.

2004-02-06

SEALTIGHT® est une marque de commerce enregistrée de W. R. Meadows du Canada
Garantie: W. R. Meadows du Canada garantit qu'au moment et à l'endroit ou nous faisons la livraison, nos matériaux seront de bonne qualité et se conformeront à nos normes publiées, alors en vigueur à la date de l'acceptation de la commande, sauf en ce qui concerne les variations ne se rapportant pas aux matériaux LA GARANTIE CI-DESSUS SERA EXCLUSIVE ET REMPLACERA TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRIMEES OU SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE COMMERCIALISATION ET D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET TOUTES LES AUTRÉS GARANTIES APPLICABLES PAR LA LOI, EN COURS D'ACTION, PAR COUTUME COMMERCIALE OU AUTREMENT. En tant que recours exclusif pour toute infraction à cette garantie, nous remplacerons les matériaux défectueux, à condition cependant que l'acheteur examine les matériaux à la réception et nous avise promptement par écrit de toute défectuosité avant que les matériaux ne soient utilisés ou incorporés dans une construction. Trois mois après la livraison des matériaux par W. R. Meadows du Canada, toutes nos garanties et autres obligations en ce qui concerne la qualité des matériaux ainsi livrés seront considérées comme étant remplies et toutes nos responsabilités à cet égard seront terminées, et aucune poursuite pour infraction à l'une de ces obligations ne pourra donc être entamée. W. R. Meadows ne sera en aucun cas responsable des dommages fortuits. A moins d'un accord contraire formulé par écrit, aucune garantie n'est offerte pour des matériaux qui ne sont pas fabriqués par W. R. Meadows du Canada. Nous ne pouvons pas garantir, et d'aucune façon nous ne garantissons, aucune méthode particulière d'utilisation ou d'application, ni les performances des matériaux sous aucune condition particulière. Ni cette garantie, ni notre responsabilité ne peuvent être prolongées, ni amendées par nos vendeurs, distributeurs ou représentants, par les représentants de nos distributeurs, ni par aucun renseignement de vente ou dessin.