W. R. MEADOWS, Fiche Technique
Div. 03600 REZI-WELD 3/2

Fiche Technique 3900-662

REZI-WELD 3/2

TROUSSE COULIS / RAGRÉAGE

DESCRIPTION
REZI-WELD 3/2 Trousse Coulis/Ragréage est un époxyde à deux composants, 100% de solides, de faible viscosité, en trousse pré-dosée pour en faciliter l'utilisation.

Produit No. 3900-662

UTILISATIONS
Pour les cas nécessitant un coulis fluide haute résistance, dimensionnellement stable, résistant aux produits chimiques.

Injection des plaques d'assise de machines, de poteaux structuraux, d'appuis de ponts, de grillages de plancer, etc. Réparation des ornières dues aux roues, trous, écaillage des joints et plusieurs autres applications en entretien et en construction neuve.

CARACTÉRISTIQUES

LIMITATIONS
Non recommandé pour utilisation lorsque la température de la surface est inférieure à 5°C (40°F) ou supérieure à 32°C (90°F). Il sera peut-être nécessaire de damer le coulis avec une chaine, une tige ou le pousser.

PROPRIÉTÉS PHYSIQUES
Résistance à la compression
(ASTM D-695) à 23°C (73°F)
MPa Lb/po²

1 jour
55 8000

3 jours
75 11 000

7 jours
89 13 000
Module d'elasticité - 28 jours 6900 1,0 x 106
Propriétés en flexion (ASTM D-790)
Résistance en flexion (module de rupture)
28,05 4065
Résistance en adhérence (ASTM C-882 modifée)

Résistance en adhérence au béton 7 jours
27,84 4034
Absorption d'eau (ASTM D-570), 24 h    

Absorption totale d'eau, 24 h

0,09% 
 
Couleur Gris béton

NORMES
Accepté par Agriculture & Agro-alimentaire Canada.
Approuvé par le Ministère des Transport du Québec.

DONNÉES
Emballage:
Le composant A, l'époxyde, et les agrégats de granulométrie choisie sont prémélangés et emballés dans la partie inférieure du seau de 5 gallons (19,4 litres). Le composant B, l'activant, est emballé dans une bouteille de plastique et placé dans un petit plateau à la partie supérieure du même seau.

Couverture
Une unité procurera environ 14,2 litres (0,5 pi³) de mélange coulis/ragréage fluide.

Durée de Stockage
2 ans dans un contenant non endommagé remisé au sec à une température de 5 - 32°C (40 - 90°F).

MODE D'APPLICATION
Les surfaces d'application doivent être exemptes d'eau libre et complètement exemptes de saleté, de rouille, d'agents de mûrissement, de graisse, d'huile, de peinture, de cires et autres substances qui pourraient nuire à l'adhérence. Le béton devrait être nettoyé au jet de sable jusqu'à l'obtention d'un surface saine. Les surfaces d'acier devraient être décapées au jet de sable jusqu'au métal brillant. Éliminer la poussière à l'aspirateur ou au jet d'air.

COFFRAGES POUR L'INJECTION DE COULIS
À cause de sa fluidité, le coulis doit être retenu au moyen de coffrages autour des plaques de base. Sceller les coffrages pour prévenir les fuites. Enduire les coffrages de cire ou les recouvrir d'une pellicule de polyéthylène pour empêcher le coulis d'adhérer au coffrage.

Construire le coffrage pour maintenir une hauteur de liquide de 50 mm (2 po) afin de faciliter la mise en place. Placer suffisamment de coulis pour que le dessus du coulis soit légèrement plus haut que le dessous de la plaque d'assise sur les autres côtés.

MÉLANGE
Conditionner le matériau à 18 - 29°C (65 - 85°F) avant de mélanger et d'utiliser. Mélanger la totalité des composants "A" et "B" avec une perceuse basse vitesse (400 - 600 t/min.) et une spatule appropriée, pendant environ 10 minutes, jusqu'à l'obtention d'un gris uniforme exempt de stries. Utiliser aussitôt que possible. Ne jamais diluer avec un solvant - utiliser tel quel. Des températures plus froides augmenteront le temp de mûrissement.

MISE EN PLACE
Éviter l'emprisonnement d'air en versant le mélange de coulis dans le coffrage en maintenant une hauteur suffisante pour assurer le contact complet avec la face inférieure de la plaque d'assise lorsque le coulis coule du côte opposé. Placer suffisamment de coulis pour que le matériau monte légèrement au-dessus du dessous de la plaque d'assise.

Finir toutes les applications immédiatement après la mise en place. Garder les truelles d'acier propres en les essuyant occasionnellement avec un solvant.

MÛRISSEMENT
Les époxydes mûrissent d'eux-mêmes. Ne pas tenter de les faire mûrir par voie humide ni à l'aide d'agents de mûrissement. Si la température du substrat tombe sous 5°C (40°F), prévoir un moyen de chauffage pour permettre au mûrissement de se faire correctement.

NETTOYAGE
Nettoyer les outils immédiatement après usage à l'aide d'un solvant. Exécuter le nettoyage à l'écart de la chaleur, de la chaleur, des étincelles et de la flamme nue. Éviter de respirer les vapeurs de l'époxyde ou de laisser le solvant contenant de l'époxyde ou de laisser le solvant contenant de l'époxyde venir en contact avec la peau.

SÉCURITÉ ET TOXICITÉ
Lire la fiche signalétique du produit avant d'utiliser. Bien lire et observer les directives et précautions de sécurité. Utiliser avec une ventilation adéquate et garder hors de portée des enfants. Pour usage industriel seulement.

SECTION DES DEVIS
Section étendue 03600 (Coulis) et 03700 (Restauration du béton).

2002-09-09

SEALTIGHT® est une marque de commerce enregistrée de W. R. Meadows du Canada
Garantie: W. R. Meadows du Canada garantit qu'au moment et à l'endroit ou nous faisons la livraison, nos matériaux seront de bonne qualité et se conformeront à nos normes publiées, alors en vigueur à la date de l'acceptation de la commande, sauf en ce qui concerne les variations ne se rapportant pas aux matériaux LA GARANTIE CI-DESSUS SERA EXCLUSIVE ET REMPLACERA TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRIMEES OU SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE COMMERCIALISATION ET D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET TOUTES LES AUTRÉS GARANTIES APPLICABLES PAR LA LOI, EN COURS D'ACTION, PAR COUTUME COMMERCIALE OU AUTREMENT. En tant que recours exclusif pour toute infraction à cette garantie, nous remplacerons les matériaux défectueux, à condition cependant que l'acheteur examine les matériaux à la réception et nous avise promptement par écrit de toute défectuosité avant que les matériaux ne soient utilisés ou incorporés dans une construction. Trois mois après la livraison des matériaux par W. R. Meadows du Canada , toutes nos garanties et autres obligations en ce qui concerne la qualité des matériaux ainsi livrés seront considérées comme étant remplies et toutes nos responsabilités à cet égard seront terminées, et aucune poursuite pour infraction à l'une de ces obligations ne pourra donc être entamée. W. R. Meadows ne sera en aucun cas responsable des dommages fortuits. A moins d'un accord contraire formulé par écrit, aucune garantie n'est offerte pour des matériaux qui ne sont pas fabriqués par W. R. Meadows du Canada. Nous ne pouvons pas garantir, et d'aucune façon nous ne garantissons, aucune méthode particulière d'utilisation ou d'application, ni les performances des matériaux sous aucune condition particulière. Ni cette garantie, ni notre responsabilité ne peuvent être prolongées, ni amendées par nos vendeurs, distributeurs ou représentants, par les représentants de nos distributeurs, ni par aucun renseignement de vente ou dessin.