| Div. 03930 | FUTURA - 15 | |
Fiche Technique 3900-200
MORTIER À PRISE ULTRA-RAPIDE
POUR RÉPARATIONS HORIZONTALES
DESCRIPTION
FUTURA-15 est un mortier cimentaire
de réparation de structures à un composant et à
prise très rapide destiné à être appliqué
sur des surfaces horizontales. FUTURA-15 est composé de
ciments sélectionnés, de sable calibré et
d'additifs chimiques choisis. Ce mélange breveté
fournit un mortier de réparation de structure à
prise très rapide même par temps froid sans qu'il
ne soit nécessaire de lui ajouter d'accélérateurs
à base de chlorures ou de gypse.
UTILISATIONS
FUTURA-15 est idéal
pour la réfection des chaussées, ponts, stationnements
étagés ainsi que les pistes et voies de circulation
d'aéroports en béton. FUTURA-15 est aussi destiné
à la réparation des planchers industriels, des nez
de joints d'expansion, des voies piétonnières et
pour les applications commerciales en général ainsi
que pour la fixation des joints prémoulés.
CARACTÉRISTIQUES
|
NORMES
Conforme à la norme ASTM C 928-99a "Matériaux
cimentaires secs et emballés, à prise rapide pour
réparation de béton", Classification R3, prise
très rapide.
DURÉE DE CONSERVATION
12 mois lorsque stocké sur des palettes dans un endroit
sec et frais.
RENDEMENT
|
DONNÉES TECHNIQUES
Les propriétés physiques suivantes ont été
déterminées sur un matériau contenant la
quantité maximale d'eau suggérée soit 2,48
L (5,25 pintes) par sac de 22,7 kg (50 lb) de FUTURA-15 à
23,5ºC (75ºF).
| Temps de prise selon ASTM C191 | |
|
Initial Final Temps de maniabilité Étalement selon ASTM C 928¹ |
14-18 minutes 20-25 minutes 7-9 minutes 103% apres 5 min. |
| Résistance à la compression selon ASTM C109¹ ² | |
|
1 heure 2 heures 1 jour 7 jours 28 jours |
14 MPa (2000 lb/po²) 24 MPa (3500 lb/po²) 42 MPa (6000 lb/po²) 59 MPa (8500 lb/po²) 65 MPa (9500 lb/po²) |
| Résistance d'adhésion selon ASTM C882¹ ² | |
|
1 jour 28 jours |
16 MPa (2370 lb/po²) 27 MPa (3910 lb/po²) |
| Module d'élasticité selon ASTM C469¹ | |
| 35,5 GPa (5,16 x 106 lb/po²) | |
| Changement de longueur selon ASTM C928¹ | |
|
Retrait à sec³ Expansion humide |
-0,11% +0.08% |
| Résistance à l'écaillage selon ASTM C672¹ @ 25 cycles | |
|
Caractéristiques visuelles: Perte de masse: |
Aucune - Aucun écaillage 0,00 - Aucune perte de masse |
| Résistance aux cycles gel-dégel selon ASTM C666 (procédure A) | |
| À 300 cycles | 100% MDR4 |
|
AASHTO T260, Analyse de Chlorure % du poids par échantillon |
0,005 |
|
Toutes les données techniques
sont typiques mais peuvent varier selon les méthodes d'essai
utilisées, les conditions et les procédures. ¹ Des rapports indépendants sont disponibles sur demande. ² Modifié - Aucun agent liant utilisé. Prétrempage du substrat préparé adéquatement. ³ Mûri après 3 heures @ 22,8ºC (73ºF) ±3o et humidité relative de 50±4%. 4 MDR: Module dynamique relatif. |
|
POUR DE MEILLEURES PERFORMANCES:
FUTURA-15 est recommandé pour la réfection du béton
uniquement.
Ne pas utiliser comme assise ou revêtement.
Protéger du gel durant au moins 24 heures.
Ne pas liaisonner les fissures évolutives. Prolonger les
joints de contrôle et d'expansion existants à travers
FUTURA-15.
Pour les grandes surfaces sans joints de contrôle, d'expansion
ou de construction, se référer aux directives du
guide ACI.
Ne pas dépasser un rapport longueur/largeur de 2 :1 pour
les zones à réparer.
Ne rajouter aucun adjuvant.
Dépasser la quantité de liquide à ajouter
conduit à une diminution des propriétés physiques.
Tenir compte du fait que le temps de mûrissement diminue
lorsque la température du produit, de l'air, du substrat
et du liquide de mélange augmente et qu'il augmente lorsque
la température diminue.
Les zones à réparer devraient être entaillées
à la scie et creusées sur une profondeur d'au moins
12,5 mm (½").
Ne pas biseauter.
Protéger des conditions atmosphériques pouvant causer
une perte d'eau précoce : vent, faible degré d'humidité,
température élevée et soleil direct. La perte
d'eau précoce est augmentée lorsque les couches
sont minces.
Tenir compte du fait que l'addition d'agrégats de remplissage
altère les propriétés physiques.
Ne pas employer d'agents retardant l'évaporation
tel que EVAPRE de W. R. MEADOWS avec ce produit.
Le non-respect des pratiques standardisées de l'industrie
peut diminuer les performances du matériau.
La responsabilité quant au respect de la procédure
d'application incombe à l'utilisateur. Les visites sur
le terrain effectuées par le personnel de W. R. MEADOWS
sont uniquement destinées à fournir des recommandations
techniques et non pas à superviser ou à effectuer
un contrôle de qualité du chantier.
PRÉPARATION DE LA SURFACE
Préparer la surface selon les directives du guide technique
No 03730 de l'ICRI : "Guide for Surface Preparation for the
Repair of deteriorated Concrete Resulting from Reinforcing Steel
Corrosion". Abraser mécaniquement le substrat afin
d'éliminer le béton peu solide sans toutefois utiliser
une force excessive qui pourrait entraîner l'apparition
de micro-fissures. Le substrat doit être solide et exempt
de tout contaminant qui nuirait à l'adhésion. L'abrasion
doit être effectuée sur une profondeur de 6,4 mm
(¼") afin de permettre un bon ancrage mécanique.
Couper à la scie le périmètre de la zone
à réparer sur une profondeur de 12,7 mm (½")
afin d'éviter le biseautage.
Dégager complètement tout l'acier d'armature en assurant un espace minimum de 19 mm (¾") derrière celui-ci. Poncer toute la circonférence jusqu'au métal blanc. Préparer l'acier d'armature selon les directives du guide technique No 03730 de l'ICRI. Prétremper le substrat de béton jusqu'à saturation mais sans eau de surface (saturé sec en surface (SSS)). Éliminer l'eau stagnante et les flaques.
MÉLANGE
Utiliser un malaxeur à mortier approprié. Verser
de 2,24 à 2,48 L (4,75-5,25 pintes) d'eau propre par sac
de 22,7 kg (50 lb) de FUTURA-15. Si une charge est nécessaire,
verser la quantité d'agrégat appropriée dans
le malaxeur avant d'ajouter FUTURA-15. Mélanger durant
3 à 5 minutes jusqu'à homogénéité
et disparition des grumeaux. Ne pas mélanger excessivement.
Mélanger uniquement des sacs complets. Ne pas mélanger
plus de matériau qui ne puisse être bien brassé,
mis en place et fini de travailler dans les 15 minutes à
21ºC (70ºF).
AJOUT D'AGRÉGAT
Pour les réparations dont la profondeur excède 51
mm (2"), charger FUTURA-15 avec 5,68 kg (12,5 lb) d'agrégat.
Pour les réparations dont la profondeur excède 102
mm (4"), charger FUTURA-15 avec 11,36 kg (25 lb) d'agrégat.
L'agrégat doit être un gravillon rond propre d'au
moins 9 mm (3/8") saturé mais sec en surface. Verser
toujours l'agrégat à l'eau de gâchage avant
d'ajouter FUTURA-15. Pour les endroits nécessitant l'ajout
de plus de 50% d'agrégat ou les zones plus étendues,
contacter votre représentant W. R. MEADOWS local. Une réduction
des tensions appropriée doit être effectuée
sur les grandes surfaces réparées.
MISE EN PLACE
Mettre en place FUTURA-15 à l'aide d'une truelle ou d'une
règle à niveler. Bien compacter FUTURA-15 sur le
substrat préparé avant de remplir. S'assurer que
l'acier d'armature soit complètement enrobé. Effectuer
la finition en nivelant FUTURA-15 au niveau de la surface. Pour
un fini rugueux, utiliser un balai ou un sac en toile. Ne pas
mouiller à nouveau. Ne pas travailler excessivement. Suivre
les directives ACI 305-R89 "Standard on Hot Weather Concreting"
ou ACI 306-R88 "Standard on Cold Weather Concreting"
lorsqu'applicables. Peut être recouvert d'un revêtement
à base d'époxy après 4 heures. Pour tous
les autres types de revêtement, attendre au moins 24 heures
avant d'appliquer. Consulter un guide d'installation approprié
pour le produit de revêtement.
MÛRISSEMENT
FUTURA-15 doit être immédiatement mûri selon
les normes ACI 308. Si un agent de mûrissement de type membrane
est utilisé, nous suggérons d'employer 1220-BLANC
ou 1100-CLAIR de W. R. MEADOWS. Pour les réparations de
grandes surfaces, faire mûrir au fur et à mesure
que le travail avance. Faire mûrir par voie humide durant
au moins une journée avant d'employer un agent de mûrissement
approprié aide à minimiser le retrait.
SÉCURITÉ ET TOXICITÉ
Éviter l'inhalation des poussières. Éviter
le contact direct avec le produit. Utiliser des gants et des lunettes
étanches pour minimiser le contact direct. Si un contact
se produit, laver la zone affectée avec de l'eau et un
savon doux. Garder le produit hors de portée des enfants.
POUR USAGE INDUSTRIEL UNIQUEMENT. Se référer à
la fiche signalétique pour une information santé
et sécurité complète.
2005-01-05
![]()
SEALTIGHT® est une
marque de commerce enregistrée de W. R. Meadows du Canada
Garantie: W. R. Meadows du Canada garantit qu'au moment et à
l'endroit ou nous faisons la livraison, nos matériaux seront
de bonne qualité et se conformeront à nos normes
publiées, alors en vigueur à la date de l'acceptation
de la commande, sauf en ce qui concerne les variations ne se rapportant
pas aux matériaux LA GARANTIE CI-DESSUS SERA EXCLUSIVE
ET REMPLACERA TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRIMEES OU SOUS-ENTENDUES,
Y COMPRIS TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE COMMERCIALISATION
ET D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET TOUTES LES AUTRÉS
GARANTIES APPLICABLES PAR LA LOI, EN COURS D'ACTION, PAR COUTUME
COMMERCIALE OU AUTREMENT. En tant que recours exclusif pour toute
infraction à cette garantie, nous remplacerons les matériaux
défectueux, à condition cependant que l'acheteur
examine les matériaux à la réception et nous
avise promptement par écrit de toute défectuosité
avant que les matériaux ne soient utilisés ou incorporés
dans une construction. Trois mois après la livraison des
matériaux par W. R. Meadows du Canada, toutes nos garanties
et autres obligations en ce qui concerne la qualité des
matériaux ainsi livrés seront considérées
comme étant remplies et toutes nos responsabilités
à cet égard seront terminées, et aucune poursuite
pour infraction à l'une de ces obligations ne pourra donc
être entamée. W. R. Meadows ne sera en aucun cas
responsable des dommages fortuits. A moins d'un accord contraire
formulé par écrit, aucune garantie n'est offerte
pour des matériaux qui ne sont pas fabriqués par
W. R. Meadows du Canada. Nous ne pouvons pas garantir, et d'aucune
façon nous ne garantissons, aucune méthode particulière
d'utilisation ou d'application, ni les performances des matériaux
sous aucune condition particulière. Ni cette garantie,
ni notre responsabilité ne peuvent être prolongées,
ni amendées par nos vendeurs, distributeurs ou représentants,
par les représentants de nos distributeurs, ni par aucun
renseignement de vente ou dessin.