MEADOW-CRETE OV (Français)

W. R. MEADOWS, Fiche Technique

03 01 30.71 Click for Print Version

Fiche Technique 3900-312

MEADOW-CRETE® OV

Composé pour réparations verticales et de plafonds, à un seul composant,
amélioré avec un polymère, de fumée de silice et renforcé de fibres de verre

DESCRIPTION
MEADOW-CRETE OV est un composé de réparation cimentaire renforcé de fibres de verre, pour applications verticales et de plafonds.  Ce produit amélioré avec un polymère et de la fumée de silice est un matériau de réparation à un seul composant, prêt à l’emploi.  Il suffit d’ajouter la quantité d’eau prescrite et de malaxer dans un appareil  de type approuvé.

UTILISATIONS
Idéal pour la réparation et le resurfaçage, à diverses profondeurs, de substrats de béton – plafonds, mur et toits de tunnels, fondations, culées, ponts, etc.  Convient aux surfaces  intérieures et extérieures exposées à la cir­culation.

CARACTÉRISTIQUES
  • Prêt à l’emploi…Il suffit d’ajouter de l’eau, de malaxer et de mettre en place.
  • Excellente adhérence aux surfaces rugueuses et humides.
  • Résistance supérieure aux cycles gel/dégel et aux produits chimiques de déglaçage.
  • S’applique facilement à la règle ou à la truelle. Peut être appliqué en couches pour les réparations profondes

LIMITATIONS

Ne pas appliquer lorsque la température est susceptible de baisser en-deçà de 5°C (40°F) dans les 24 heures suivant la mise en place. Ne pas appliquer à découvert lorsqu’il y a imminence de pluie.
Épaisseur d’application minimale: 6 mm (1/4 po).
Ne pas utiliser sur joints ou fissures dynamiques, ni sur fuites actives.

PROPRIÉTÉS types à 21°C (70°F).
Temps d’ouvrabilité:
15 à 20 minutes
Résistances à la compression selon ASTM C-109-90 modifié

24 heures: 15-16 MPa (2200-2400 lb/po²)
3 jours: 23-26 MPa (3400-3800 lb/po²)
7 jours: 26-29 MPa (3800-4200 lb/po²)
28 jours: 29-32 MPa (4200-4700 lb/po²)

Les résistances à la compression peuvent varier selon la température et les conditions climatiques.

Résistance en cisaillement oblique
ASTM C882-87
22,9 MPa (3320 lb/po²)
Module de rupture
ASTM C27-40
8,3-10,3 MPa (1200-1500 lb/po²)
Résistance gel/dégel
ASTM C666-A
Perte de poids de moins de 1%
Résistance à l’écaillage par les sels Excellente
Pénétration rapide des ions chlorures
AASHTO T277
830 Coulombs
Absorption d’eau 7,6%

NORMES
Approuvé par Agro-Alimentaire et Agriculture Canada

DONNÉES
Emballage
Sacs multi-parois de 22,7 kg (50 lb)
Rendement
Chaque sac procure environ 0,013 m³ (0,44 pi³) ou couvre 2 m² (21.5 pi²) en épaisseur de 6 mm (1/4 po).
Remisage
Remiser dans un endroit sec, au-dessus du sol, pour assurer une durée de stockage de 12 mois. La présence de grumeaux dans le matériau dénote un stockage inadéquat. Ce matériau ne doit pas être utilisé.

MODE D’APPLICATION
Préparation
Préparer le substrat par abrasion mécanique pour éliminer le béton non sain, mais ne pas utiliser une force excessive qui pourrait provoquer des micro-fissures.  Préparer la surface conformément au Guide technique nο 03730 d’ICRI. Le substrat sera structuralement sain et exempt de graisse, d’huile, de saleté et de tout autre contaminant qui pourrait nuire au liaisonnement.  Les surfaces préparées seront exemptes de poussière et leur profil sera tel qu’il permette un bon accrochage mécanique.

Couper à la scie les endroits à réparer, à une profondeur de 6 mm (1/4 po) pour éviter l’amincissement des bords.

Exposer complètement tout l’acier se trouvant dans la zone de réparation et dépolir la circonférence entière des barres jusqu’au métal blanc.

Le substrat sera saturé, mais sans eau libre [saturé sec en surface (SSS)].  Les surfaces de la partie à réparer seront apprâtées avec une couche de coulis (barbotine) de MEADOW-CRETE OV.  Avec une brosse à soies raides, faire pénétrer soigneusement le coulis dans le substrat.  La mortier de réparation doit être mis en place alors que le coulis est encore collant.  Ne pas laisser le coulis sécher.

Mélange
Verser l’eau dans la cuve du malaxeur, puis ajouter lentement MEADOW-CRETE OV.  Il est recommandé d’utiliser un malaxeur pour mortier à pales à  embouts de caoutchouc  pour obtenir les meilleurs résultats.  Les plus petites quantités peuvent être mélangées avec une perceuse électrique basse vitesse (400‑600 t/mn) dotée d’une spatule Jiffy.

NE PAS MALAXER À LA MAIN parce que le malaxage manuel ne permet pas de bien mélanger les constituants. Ne mélanger que la quantité de matériau que l’on peut placer dans les 15-20 minutes à 21°C (70°F).  La chaleur abrège l’ouvrabilité et le froid la prolonge.  Ne pas trop malaxer – ne pas dépasser 4-5 minutes.

SÉQUENCE DE MÉLANGE 
a) Verser 4,0 litres (0,88 gal.) d’eau propre pour chaque sac de MEADOW-CRETE OV placé dans le malaxeur. 
b) Pendant que le malaxeur tourne, ajouter à l’eau le contenu du sac et malaxer jusqu’à l’obtention d’une consistance homogène sans grumeaux.
c) Ajouter jusqu’à 0,3 litres (0,07 gallon) d’eau, pour un maximum de 4,3 litres (0,95 gallon) pour obtenir la consistance optimale désirée.
Ne pas remalaxer ni ajouter d’adjuvants. 

Mise en place
Mettre le produit en place immédiatement après le malaxage sur l’endroit à réparer. Les surfaces doivent être saturées d’eau mais exemptes d’eau libre. (NE PAS LAISSER SÉCHER LA BARBOTINE AVANT D’APPLIQUER LE MORTIER).

Sur les surfaces rugueuses, forcer le matériau contre le fond et les bords de la réparation.   Le matériau fait prise rapidement, ce qui permet l’application de couches successives à intervalles de 10 à 15 minutes.  Tenir compte des écarts de température pour s’assurer que chaque couche est suffisamment solide pour supporter le poids de la couche subséquente.

Lisser la dernière couche avec une éponge ou une taloche de bois  et finir à la truelle d’acier si nécessaire.  Ne pas surtravailler la surface.

Mûrissement
Protéges de l’évaporation ou de toute perte rapide d’humidité l’endroit restauré, particulièrement par temps chaud et venteux. EVAPRE retardateur d’évaporation  de W. R. MEADOWS peut être utilisé immédiatement après l’arasement et/ou entre les opérations de finissage.  Le mûrissement de MEADOW‑CRETE OV doit être conforme à ACI 308 et être effectué avec un agent de mûrissement approprié comme #1100 ou VOCOMP®-25 de W. R. MEADOWS.  Protéger contre le gel et la pluie.

Nettoyage
Nettoyer les outils et le matériel à l’eau après utilisation. Le matériau qui a durci devra être enlevé par un moyen mécanique.

SÉCURITÉ ET TOXICITÉ
Le contact prolongé avec la peau est à déconseiller. Porter des gants de caoutchouc pour prévenir la sensibilisation au ciment portland.  Éviter le contact avec les yeux.  Le port de lunettes de sécurité est recommandé.  Se laver soigneusement à l’eau.  Pour informations additionnelles, consulter l’étiquette ou la fiche signalétique du produit.  Lire et se conformer aux directives et aux précautions indiquées.

Une application adéquate est de la responsabilité de l’utilisateur. Les visites du personnel de W. R. MEADOWS sur le chantier ont uniquement pour but de faire des recommandations et ne sont pas destinées à superviser ou à effectuer un contrôle de qualité.

SECTION DES DEVIS
Section 03 01 30.71

2007-06-19

SEALTIGHT® est une marque de commerce enregistrée de W. R. Meadows du Canada
Garantie: W. R. Meadows du Canada garantit qu’au moment et à l’endroit ou nous faisons la livraison, nos matériaux seront de bonne qualité et se conformeront à nos normes publiées, alors en vigueur à la date de l’acceptation de la commande, sauf en ce qui concerne les variations ne se rapportant pas aux matériaux LA GARANTIE CI-DESSUS SERA EXCLUSIVE ET REMPLACERA TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRIMEES OU SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET TOUTES LES AUTRÉS GARANTIES APPLICABLES PAR LA LOI, EN COURS D’ACTION, PAR COUTUME COMMERCIALE OU AUTREMENT. En tant que recours exclusif pour toute infraction à cette garantie, nous remplacerons les matériaux défectueux, à condition cependant que l’acheteur examine les matériaux à la réception et nous avise promptement par écrit de toute défectuosité avant que les matériaux ne soient utilisés ou incorporés dans une construction. Trois mois après la livraison des matériaux par W. R. Meadows du Canada, toutes nos garanties et autres obligations en ce qui concerne la qualité des matériaux ainsi livrés seront considérées comme étant remplies et toutes nos responsabilités à cet égard seront terminées, et aucune poursuite pour infraction à l’une de ces obligations ne pourra donc être entamée. W. R. Meadows ne sera en aucun cas responsable des dommages fortuits. A moins d’un accord contraire formulé par écrit, aucune garantie n’est offerte pour des matériaux qui ne sont pas fabriqués par W. R. Meadows du Canada. Nous ne pouvons pas garantir, et d’aucune façon nous ne garantissons, aucune méthode particulière d’utilisation ou d’application, ni les performances des matériaux sous aucune condition particulière. Ni cette garantie, ni notre responsabilité ne peuvent être prolongées, ni amendées par nos vendeurs, distributeurs ou représentants, par les représentants de nos distributeurs, ni par aucun renseignement de vente ou dessin.

About W. R. MEADOWS

W. R. MEADOWS, INC. designs, manufactures, and markets high-quality building materials for today's construction professionals. Products are sold through an authorized distribution network. The family-owned and operated company focuses on product quality, exceptional service, and trusted integrity since its founding in 1926.
About Us | Vapor Barriers | Air Barriers | Concrete Expansion Joints | All Construction Products