REZI-WELD 1000 (Français)

W. R. MEADOWS, Fiche Technique

03 01 00 Click for Print Version
Contenu Relié:
Fiche Signalétique:
Composant A, Composant B

Fiche Technique 3700-632

REZI-WELD 1000
Époxy de viscosité intermédiaire à u sage général pour travaux de construction

rezi-weld-1000-multi-purpose-construction-epoxyDESCRIPTION
REZI-WELD 1000 est un adhésif époxy structural de viscosité intermédiaire en deux composants pour les travaux de construction. Il est insensible à l’humidité et résistant à de nombreux produits chimiques. Possédant un module et une résistance élevés, REZI-WELD 1000 est autonivelant, facile à appliquer et possède un code couleur qui assure un bon mélange.

UTILISATIONS
Sous forme de mélange pur, REZI-WELD 1000 est utilisé pour liaisonner le béton durci au béton frais ou durci. Il peut aussi être employé pour liaisonner les métaux ainsi que d’autres matériaux au béton durci. REZI-WELD 1000 est aussi utilisé pour fixer les ancrages métalliques, boulons, barres d’armature et goujons dans le béton. Mélangé avec du sable ou des agrégats, REZI-WELD 1000 peut être utilisé pour réparer le béton écaillé ou présentant des défauts. Une mince couche de sable ou d’abrasif saupoudrée crée un revêtement intérieur antidérapant durable.

CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES

  • Offre un module et une résistance élevés et est autonivelant.
  • Résistant à de nombreux produits chimiques industriels et insensible à l’eau.
  • Facile à appliquer … Peut être pulvérisé
  • Disponible dans un emballage unique pré-mesuré unitisé avec code couleur qui assure un mélange adéquat … Élimine les erreurs de manipulation et de mélange.
  • Peut être chargé avec du sable ou des agrégats pour réparer les défauts et l’écaillage mineur du béton.
  • Crée un revêtement intérieur antidérapant lorsque saupoudré de sable ou d’abrasif.

EMBALLAGE
Unités d’une pinte US (0,95 L)
Unités d’un gallon US (3,8 L)
Unités de 2 gallons US (7.58 L)
Unités de 10 gallons US (37,9 L)

RENDEMENT
3,8 L (1 gallon US) pur donnent 3785 cm3 (231 po3).

DURÉE DE CONSERVATION
Un an lorsque stocké dans un endroit sec et dans son contenant d’origine entre 4,4° et 35°C (40oF – 95oF). Ne pas entreposer à l’extérieur.

NORMES

  • ASTM C 881 Types I, II, IV et V, Grade 2, Classes B et C.
  • AASHTO M 235 Types I et II, IV et V, Grade 2, Classes B et C.
  • Accepté par Agriculture et Agroalimentaire Canada.

DONNÉES TECHNIQUES
Les propriétés physiques suivantes ont été déterminées avec un rapport de mélange A:B de 1:1 en volume et après mûrissement à 25oC (77oF) et 50% d’humidité relative.

Méthode d’essai Obtenu Exigé selon
ASTM C 881-99, Type IV
Temps de gélification
Selon ASTM C881-991
37 minutes Minimum 30 minutes
Viscosité
Selon ASTM D 2393 Mélangé
3500 cps Maximum 10 000 cps
Résistance à la compression
Selon ASTM D 695-96
@ 1 jour
@ 7 jours1
70 MPa (10000 lb/po2)
79 MPa (12500 lb/po2)
Non requis
Minimum 70 MPa (10 000 lb/po2)
Module de compression
Selon ASTM D 695-961
@ 7 jours
3655 MPa
(530 000 lb/po2)
Minimum 1400 MPa
(200 000 lb/po2)
Résistance de l’adhésion au
cisaillement – Selon ASTM
C882-981, Mûrissement humide
@ 2 jours (béton existant sur existant)
@ 14 jours (béton existant sur existant)
@ 14 jours (béton neuf sur existant)
8,6 MPa (1250 lb/po2)
13,1 MPa (1900 lb/po2)
14,5 MPa (2100 lb/po2)
Minimum :
7,0 MPa (1000 lb/po2)
10,0 MPa (1500 lb/po2)
10,0 MPa (1500 lb/po2)
Résistance à la traction
Selon ASTM D 638-981
@ 7 jours
51 MPa (7250 lb/po2) Minimum 48 MPa (7000 lb/po2)
Allongement sous traction
Selon ASTM D 638-981
@ 7 jours
1,5% Minimum 1%
Température de distorsion à la chaleur
Selon ASTM D 648-981
@ 7 jours
57oC (135oF) Minimum 50oC (120oF)
Coefficient de retrait linéaire
Selon ASTM D 25661
@ 7 jours
0,002 Maximum de 0,005
Absorption d’eau
Selon ASTM D 570-981
@ 7 jours
0,41% en poids Maximum de 1,0% en poids

 
Couleur: Partie A: Blanche Partie B: Noire
Rapport de mélange: 1:1 en volume
Temps de maniabilité : 35 à 45 minutes à 25°C (77°F)
Temps de mûrissement : 7 jours à 25°C (77°F)
Toutes ces données techniques sont typiques, mais peuvent varier selon la méthode d’essai, les conditions et l’opérateur.
1 Rapports indépendants disponibles sur demande.

APPLICATION
Préparation de la surface… Abraser mécaniquement toutes les surfaces destinées à être liaisonnées. Celles-ci doivent être exemptes d’eau stagnante et complètement débarrassées de la saleté, des agents de mûrissement, de la rouille, peinture, graisse, huile et de toute matière friable qui pourrait affecter l’adhésion. Aspirer ou souffler la poussière avec de l’air comprimée sans huile. Les surfaces lisses doivent être poncées ou abrasées mécaniquement. Les surfaces d’acier exposé devraient être décapées au jet de sable et nettoyées par aspiration. Si cela est impossible, dégraisser la surface et employer un papier sablé ou une brosse métallique pour obtenir un fini métallique brillant continu.

Mélange… Conditionner tous les composants entre 15,5oC et 29,5oC (60oF – 85oF) durant 24 heures avant usage. Utiliser un bain-marie ou entreposer dans une pièce tiède avant usage. Brasser chacun des composants. Mélanger mécaniquement à vitesse réduite (600 à 900 rpm) à l’aide d’une perceuse électrique munie d’une palette Jiffy© ou d’un malaxeur à tambour durant 3 minutes ou jusqu’à homogénéisation, tout en raclant les bords afin d’assurer un mélange complet des composants. Le produit mélangé devrait être d’une couleur grise uniforme et ne présenter aucune traînée. Éviter d’emprisonner de l’air. Ne mélanger à la main que de très petites quantités durant au moins 3 minutes ou jusqu’à homogénéisation. Racler les bords du contenant afin d’assurer un mélange complet des composants. Mélanger uniquement la quantité d’époxy qui peut être appliquée durant le temps de maniabilité du produit. Le temps de maniabilité décroît lorsque la température ambiante et/ou la quantité de produit augmente.

Liaisonnement du béton frais au béton durci ou du béton durci au béton : Utiliser une brosse rigide pour la maçonnerie ou un pulvérisateur sans air afin d’appliquer une couche d’époxy mélangé sur la surface de béton. Le taux de recouvrement devait se situer entre 2,09 et 2,45 m²/litre [85 à 100 pi2/gallon US (20 mils)]. Mettre en place le béton frais ou durci sur REZI-WELD 1000 mélangé avant que l’adhésif époxy devienne sec au toucher. Si REZI-WELD 1000 devient sec au toucher avant l’application du béton frais ou durci, consulter un représentant W. R. MEADOWS. Remarque : Un béton mûri est défini comme étant un béton qui a atteint au moins 80% de sa résistance à la compression.

Autre liaisonnement : Pour lier le métal au béton, appliquer une couche d’adhésif selon un taux de recouvrement de 2,09 à 2,45 m²/litre [85 à 100 pi2/gallon US (20 mils)] sur la surface préparée et coller immédiatement. Un serrage sous pression n’est pas nécessaire en autant que les pièces demeurent ensemble.

Agrégats pour mortiers de résine époxy : Ajouter l’agrégat sec et propre à l’époxy fraîchement mélangé dans un rapport volumétrique d’une partie d’époxy pour 1 à 4 parties d’agrégat calibré, propre et sec. L’utilisation d’un malaxeur à tambour rotatif avec une palette fixe est recommandée pour mélanger l’agrégat et l’époxy. Appliquer une fine couche d’époxy sans agrégat sur la surface préparée comme apprêt. L’épaisseur du rapiéçage ne devrait pas excéder 50,8 mm (2 po) par couche.

Ancrages métalliques dans des trous pré-percés dans le béton : Les trous pré-percés devraient avoir un diamètre supérieur d’environ 6,4 mm (¼ po) à celui du boulon d’ancrage. La profondeur du trou devrait être de 10 à 15 fois supérieure au diamètre du boulon. Remplir le trou à partir du fond jusqu’à la moitié avec le mélange époxy et introduire le boulon, le goujon ou la tige d’armature. Remplir avec l’époxy et effectuer la finition. La configuration de tous les ancrages et goujons doit être effectuée ou approuvée par un ingénieur.

Revêtement intérieur antidérapant : Appliquer l’époxy mélangé selon un taux de recouvrement maximal de 1,97 m² par litre (80 pi2 par gallon US). Étaler une mince couche de sable sur l’époxy humide et enrober les grains avec un rouleau de mohair. Pour un recouvrement dense, appliquer une couche de sable ou d’abrasif sur l’époxy et laisser durcir avant de souffler l’excès de sable. REMARQUE : REZI-WELD 1000 N’EST PAS CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ COMME REVÊTEMENT DE PLANCHER OU COMME TRAITEMENT PROTECTEUR.

NETTOYAGE
Nettoyer immédiatement les outils et l’équipement avec du toluène ou du xylène. Nettoyer l’équipement loin de toute source d’allumage et éviter de respirer les vapeurs ou que le solvant contenant l’époxy n’entre en contact avec la peau. Au cas où le produit entrerait en contact avec la peau, bien laver à l’eau et au savon, jamais avec un solvant

PRÉCAUTIONS
NE PAS DILUER. Mélanger uniquement des unités complètes. Non recommandé pour être utilisé lorsque la température du béton est descendue en dessous de 5oC (40oF) durant les dernières 24 heures. Ne pas utiliser pour sceller les fissures sous pression hydrostatique. Ne pas chauffer l’époxy avec une source de chaleur directe.

SÉCURITÉ ET TOXICITÉ
L’époxy non utilisé génère de la chaleur, particulièrement lorsque les quantités sont importantes. L’époxy non utilisé devrait être mélangé à du sable sec dans le contenant afin de réduire la chaleur. Se référer à la fiche signalétique pour des informations complètes sur la santé et la sécurité.

NUMÉRO ET TITRE DE LA SPÉCIFICATION
03 01 00 : Entretien du béton

INFORMATION LEED
Peut contribuer à l’obtention de crédits LEED :

  • Crédit IEQ 4.1 : Matériaux à faible émission – Adhésifs et scellants
  • Crédit MR 2 : Gestion des déchets de construction
  • Crédit MR 5 : Matériaux régionaux

2014-12

SEALTIGHT® est une marque de commerce enregistrée de W. R. Meadows du Canada
Garantie: W. R. Meadows du Canada garantit qu’au moment et à l’endroit ou nous faisons la livraison, nos matériaux seront de bonne qualité et se conformeront à nos normes publiées, alors en vigueur à la date de l’acceptation de la commande, sauf en ce qui concerne les variations ne se rapportant pas aux matériaux LA GARANTIE CI-DESSUS SERA EXCLUSIVE ET REMPLACERA TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRIMEES OU SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET TOUTES LES AUTRÉS GARANTIES APPLICABLES PAR LA LOI, EN COURS D’ACTION, PAR COUTUME COMMERCIALE OU AUTREMENT. En tant que recours exclusif pour toute infraction à cette garantie, nous remplacerons les matériaux défectueux, à condition cependant que l’acheteur examine les matériaux à la réception et nous avise promptement par écrit de toute défectuosité avant que les matériaux ne soient utilisés ou incorporés dans une construction. Trois mois après la livraison des matériaux par W. R. Meadows du Canada, toutes nos garanties et autres obligations en ce qui concerne la qualité des matériaux ainsi livrés seront considérées comme étant remplies et toutes nos responsabilités à cet égard seront terminées, et aucune poursuite pour infraction à l’une de ces obligations ne pourra donc être entamée. W. R. Meadows ne sera en aucun cas responsable des dommages fortuits. A moins d’un accord contraire formulé par écrit, aucune garantie n’est offerte pour des matériaux qui ne sont pas fabriqués par W. R. Meadows du Canada. Nous ne pouvons pas garantir, et d’aucune façon nous ne garantissons, aucune méthode particulière d’utilisation ou d’application, ni les performances des matériaux sous aucune condition particulière. Ni cette garantie, ni notre responsabilité ne peuvent être prolongées, ni amendées par nos vendeurs, distributeurs ou représentants, par les représentants de nos distributeurs, ni par aucun renseignement de vente ou dessin.

About W. R. MEADOWS

W. R. MEADOWS, INC. designs, manufactures, and markets high-quality building materials for today's construction professionals. Products are sold through an authorized distribution network. The family-owned and operated company focuses on product quality, exceptional service, and trusted integrity since its founding in 1926.
About Us | Vapor Barriers | Air Barriers | Concrete Expansion Joints | All Construction Products