REZI-WELD LV STATE (Français)

W. R. MEADOWS, Fiche Technique

03 64 23 Click for Print Version
Contenu Relié:
Fiche Signalétique:
Component A, Component B

Fiche Technique 3700-622S

REZI-WELD LV (STATE)
Époxy de très faible viscosité pour injection

DESCRIPTION
REZI-WELD LV STATE est une résine d’injection structurale à prise rapide 100% solide à base d’époxy de viscosité extrêmement faible en deux composants. Elle ne contient pas de solvant, dégage peu d’odeurs, est insensible à l’humidité et offre un module et une résistance élevés. REZI-WELD LV STATE résiste à la plupart des produits chimiques et crée une liaison structurale monolithe avec les bétons typiques.

Sa faible tension de surface facilite une pénétration en profondeur dans les fissures capillaires et de largeur moyenne. Sa formulation 100% solide est stable en volume et assure un liaisonnement solide des deux côtés de la fissure.

UTILISATIONS
REZI-WELD LV STATE est conçue pour être introduit par gravité ou injecté sous pression. Elle est disponible en formats de deux cartouches pour une application aisée. Elle est aussi disponible en vrac et peut être injectée à l’aide d’une pompe doseuse à deux composants. Elle est utilisée pour réparer à long terme les petites fissures structurales non évolutives du béton et du bois. REZI-WELD LV STATE est un mortier époxy économique, facile à utiliser et prêt à l’emploi pour le rapiéçage et la réfection des défauts dans les substrats de béton.

CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES

  • Viscosité extrêmement faible idéale pour l’injection sous pression ou l’introduction par gravité.
  • Avantageux comme adhésif époxy de faible viscosité.
  • Fait adhérer le béton mûri au métal, au bois et au béton plastique.
  • Se mélange aux agrégats pour créer des revêtements antidérapants intérieurs.
  • Résiste aux produits chimiques industriels, aux chocs et à l’humidité.
  • Se caractérise par une faible viscosité, un module et une résistance élevés ainsi que des propriétés autonivelantes.
  • Disponible en deux tailles de cartouches pratiques.

EMBALLAGE
Cartouche de 180 mL (6,1 oz)
Cartouche de 475 mL (16 oz)
Unité de 11,4 L (3 gal. US)
Unité de 57 L (15 gal. US)

RENDEMENT
3,8 litres (1 gal. U.S.) de produit pur couvrent environ 2,09 à 2,66 m²/L (85 à 100 pi²) selon la porosité de la surface et la finalité de l’application. 3,8 litres (1 gal. U.S.) de produit mélangé avec un agrégat sec dans un rapport 1:1 fournissent approximativement 5735 cm³ (350 po3) de mortier.

DURÉE DE CONSERVATION
Deux ans dans les contenants et cartouches non ouverts lorsque stocké entre 10 et 35°C (50-95°F).

NORMES

  • ASTM C 881-99 Types I, II, IV et V, Grade 1, Classes B et C.
  • AASHTO M 235 Types I, II, IV et V, Grade 1, Classes B et C
  • Approuvé par plusieurs ministères des transports
DONNÉES TECHNIQUES*
Propriété
7 jours de mûrissement à 25°C (77°F)
Valeur type Méthode d’essai
Viscosité, cps 450 à 550 ASTM C 881
Résistance à la traction 49,6 MPa (7200 lb/po²) ASTM D 638
Elongation, % 8,8 ASTM D 638
Dureté, Shore D 85 ASTM D 2240
Résistance à la flexion 52,2 MPa (8500 lb/po²) ASTM D 790
Résistance ultime à la compression 14,4 MPa (12 000 lb/po²) ASTM D 695
Module de compression 1800 MPa (260 000 lb/po²) ASTM D 695
Résistance à l’arrachement
2 jours
14 jours
14,4 MPa (2100 lb/po²)
20,6 MPa (3000 lb/po²)
ASTM C 882
Aborption, % (24 heures) 0,85 ASTM D 570
Température de déflexion 48°C (120°F) ASTM D 648
Coefficient de retrait linéaire 0,004 ASTM D 2566
Propriétes des composant Résine Durcisseur
Rapport de mélange
(Parties par volume)
2 1
Aspect Transparent Ambré
Temps d’utilisation (100 g) @ 25°C (77°F) 30 minutes
Sec au toucher @ 30 mils @ 21,1°C (70°F) 4 à 5 heures ASTM C 879
Teneur en COV 5 g/L  
* Ces données techniques sont des données types mais peuvent varier selon la méthode d’essai, les conditions et l’opérateur.

 
APPLICATION
Préparation de la surface… Toutes les surfaces destinées à être jointes doivent être exemptes d’eau stagnante et débarrassées de toute saleté, rouille, agent de mûrissement, graisse, huile, peinture, cires et autre matière qui pourrait empêcher une adhésion maximale. Le béton devrait être décapé par abrasion mécanique ou au jet de sable jusqu’à obtention d’une surface solide. Aspirer ou souffler la poussière avec de l’air comprimé sans huile. Abraser mécaniquement les plaques d’assise métalliques jusqu’à obtention d’un fini métallique brillant. Les surfaces d’acier apparentes devraient être décapées au jet de sable et nettoyées par aspiration; si ceci est impossible, dégraisser la surface et utiliser du papier abrasif ou une brosse métallique pour obtenir une surface métallique continue brillante.

Mélange… Avant l’application, conditionner la résine et le durcisseur (contenus dans la cartouche jumelée) entre 18°C et 29°C (65-85°F) en utilisant un bain-marie ou en plaçant le produit dans une pièce chaude. Secouer la cartouche vigoureusement durant 60 secondes puis placer la debout durant 60 secondes afin de faire remonter les bulles.

MÉTHODE D’APPLICATION

  1. La température du substrat doit être d’au moins 4°C (40°F) au moment de l’application.
  2. S’assurer que la buse du mélangeur statique n’est pas obstruée.
  3. Retirer le bouchon de la cartouche.
  4. Retirer l’embout de la cartouche.
  5. Insérer le mélangeur statique sur l’extrémité de la cartouche. Faire glisser l’écrou de serrage (placé dans le sac scellé) le long de la tige du mélangeur statique.
  6. Serrer l’écrou de serrage sur l’extrémité de la cartouche.
  7. Placer dans un pistolet standard à cartouches jumelées.
  8. Faire sortir et jeter environ 76 mm (3”) de matériau jusqu’à ce que celui-ci soit d’une couleur ambrée uniforme.
  9. Si la cartouche a été partiellement utilisée, replacer l’embout de la cartouche et le bouchon.
  10. Suivre ce mode d’emploi avant d’employer une cartouche déjà utilisée.

Injection des fissures… L’époxy peut être injecté sous pression dans les fissures fines qui sont petites (largeur maximale de 3,2 mm (1/8″)). Sceller la fissure en surface et installer les orifices d’injection de REZI-WELD en utilisant REZI-WELD EN GEL STATE ou POLY-GRIP de W. R. MEADOWS. Attendre suffisamment longtemps pour que le scellant en surface soit durci avant d’injecter. Si l’une des deux cartouches est employée, utiliser toujours un pistolet offrant un rapport de mélange élevé de 35 :1.

Application par gravité… Sceller le dessous des dalles surélevées avant de boucher si les fissures les traversent complètement. Verser REZI-WELD LV STATE pur, bien mélangé et conditionné dans la fente en V. Continuer jusqu’à ce que la fissure soit totalement remplie.

Revêtements antidérapants intérieurs… Appliquer selon un taux de couverture n’excédant pas 2,66 m²/L (100 pi²/gal. U.S.). Épandre ensuite une couche de sable ou d’abrasif sur l’époxy et laisser durcir. Souffler ou aspirer l’excédent de sable. REMARQUE : REZI-WELD LV STATE N’EST PAS CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ COMME ENDUIT DE FINITION OU DE PROTECTION POUR LES PLANCHERS.

Agrégats pour mortiers à base de résine époxy… Combiner l’agrégat propre et sec avec l’époxy fraîchement mélangé dans un rapport volumétrique de 1 partie d’époxy pour 4 à 5 parties d’agrégat calibré (ne pas dépasser 6 parties de sable). L’épaisseur du rapiéçage ne devrait pas excéder 50,5 mm (2″) par couche.

Nettoyage… Nettoyer les outils et l’équipement immédiatement après utilisation avec du toluène ou du xylène en évitant les sources d’allumage. Éviter de respirer les vapeurs et de laisser le solvant contenant l’époxy entrer en contact avec la peau. En cas de contact avec la peau, bien laver à l’eau et au savon et non pas avec un solvant.

PRÉCAUTIONS
NE PAS DILUER. Mélanger uniquement des unités complètes. Non recommandé lorsque la température du béton est descendue en dessous de 4°C (40°F) au cours des 24 heures précédentes. Ne pas employer pour sceller les fissures sous pression hydrostatique. Ne pas réchauffer l’époxy avec une source de chaleur directe. REZI-WELD LV STATE n’est pas conçu pour être utilisé comme revêtement extérieur puisqu’il ne résiste pas aux rayons ultraviolets. Ne pas employer lorsque la température du substrat est supérieure à 43°C (110°F) au moment de l’application.

RISQUES POUR LA SANTÉ
L’époxy est corrosif. Il est nécessaire de porter un équipement de protection personnelle. L’époxy non utilisé générera une quantité de chaleur importante, particulièrement avec les grandes quantités. L’époxy non utilisé devrait être mélangé à du sable sec dans le contenant afin de réduire la formation de chaleur. Se référer à la fiche signalétique pour des informations santé et sécurité complètes.

INFORMATION LEED
Peut contribuer à l’obtention de crédits LEED :

  • Crédit EQ 4.1 : Matériaux à faible émission : Adhésifs et scellants
  • Crédit MR 2 : Gestion des déchets de construction
  • Crédit MR 5 : Matériaux régionaux

NUMÉRO ET TITRE DE LA SPÉCIFICATION
03 01 00 – Entretien du béton
03 64 23 – Coulis d’injection pour fissures

2013-10

SEALTIGHT® est une marque de commerce enregistrée de W. R. Meadows du Canada
Garantie: W. R. Meadows du Canada garantit qu’au moment et à l’endroit ou nous faisons la livraison, nos matériaux seront de bonne qualité et se conformeront à nos normes publiées, alors en vigueur à la date de l’acceptation de la commande, sauf en ce qui concerne les variations ne se rapportant pas aux matériaux LA GARANTIE CI-DESSUS SERA EXCLUSIVE ET REMPLACERA TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRIMEES OU SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET TOUTES LES AUTRÉS GARANTIES APPLICABLES PAR LA LOI, EN COURS D’ACTION, PAR COUTUME COMMERCIALE OU AUTREMENT. En tant que recours exclusif pour toute infraction à cette garantie, nous remplacerons les matériaux défectueux, à condition cependant que l’acheteur examine les matériaux à la réception et nous avise promptement par écrit de toute défectuosité avant que les matériaux ne soient utilisés ou incorporés dans une construction. Trois mois après la livraison des matériaux par W. R. Meadows du Canada, toutes nos garanties et autres obligations en ce qui concerne la qualité des matériaux ainsi livrés seront considérées comme étant remplies et toutes nos responsabilités à cet égard seront terminées, et aucune poursuite pour infraction à l’une de ces obligations ne pourra donc être entamée. W. R. Meadows ne sera en aucun cas responsable des dommages fortuits. A moins d’un accord contraire formulé par écrit, aucune garantie n’est offerte pour des matériaux qui ne sont pas fabriqués par W. R. Meadows du Canada. Nous ne pouvons pas garantir, et d’aucune façon nous ne garantissons, aucune méthode particulière d’utilisation ou d’application, ni les performances des matériaux sous aucune condition particulière. Ni cette garantie, ni notre responsabilité ne peuvent être prolongées, ni amendées par nos vendeurs, distributeurs ou représentants, par les représentants de nos distributeurs, ni par aucun renseignement de vente ou dessin.

About W. R. MEADOWS

W. R. MEADOWS, INC. designs, manufactures, and markets high-quality building materials for today's construction professionals. Products are sold through an authorized distribution network. The family-owned and operated company focuses on product quality, exceptional service, and trusted integrity since its founding in 1926.
About Us | Vapor Barriers | Air Barriers | Concrete Expansion Joints | All Construction Products