Fiche Technique
07 92 13 |
Fiche Technique 4708-000
HS-1 SL
Scellant autonivelant à base de PMS en un composant
DESCRIPTION
HS-1 SL est un scellant hybride autonivelant en un composant développé grâce à la technologie des polymères modifiés avec un silane (PMS). Il mûrit sous l’effet de l’humidité de l’air pour former un scellant de module moyen offrant une excellente adhérence et une excellente résistance au vieillissement et aux éléments.
UTILISATIONS
HS-1 SL peut être employé dans les joints de tassement et de raccordement. Les applications idéales incluent les plages de piscine intérieures et extérieures sujettes à la circulation piétonnière.
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES
- Un composant : Aucun mélange à faire sur le chantier.
- Autonivelant.
- Fourni en poches pratiques : aucun outillage ou pistolet à calfeutrer nécessaire.
- Les poches peuvent être refermées.
- Permet une capacité de mouvement de 25%.
- Mûri sans former de bulles.
- Adhère au béton vert et aux surfaces humides.
- Adhère bien à la plupart des matériaux de construction.
- Élastique en permanence dans une grande plage de températures.
- Résiste aux projections d’eau chlorée.
- Ne dégage pas de gaz.
- Conforme aux COV.
EMBALLAGE
Poches de 946,4 mL (32 onces) (6/boîtes)
RENDEMENT
Nombre approximatif de millimètres (pieds) scellés avec une poche de 946,4 mL (32 onces) de HS-1 SL :
Profondeur du joint |
Largeur du joint, mm (po) | ||||||
6,4 (1/4) | 9,5 (3/8) | 12,7 (1/2) | 15,9 (5/8) |
19,1 (3/4) | 22,2 (7/8) | 25,4 (1) |
|
6,4 mm (1/4 po) |
1956 (77) |
1295 (51) |
889 (35) |
787 (31) |
660 (26) |
559 (22) |
483 (19) |
9,5 mm (3/8 po) |
867 (34) |
660 (26) |
533 (21) |
432 (17) |
381 (15) |
330 (13) |
|
12,7 mm (1/2 po) | 483 (19) |
381 (15) |
330 (13) |
279 (11) |
254 (10) |
DURÉE DE CONSERVATION
Un an à partir de la date de fabrication. Entreposer dans son contenant non ouvert dans un endroit sec et frais en dessous de 27°C.
DONNÉES TECHNIQUES
Couleurs disponibles : | Gris, beige |
Formation d’une peau : | 15 à 30 minutes |
Temps sec au toucher : | 45 à 90 minutes |
Temps de mûrissement : | Cordon de 6,4 mm (1/4 po) par 24 heures |
Les temps indiqués ci-dessus peuvent varier selon la température et l’humidité durant et après l’application.
APPLICATION
Préparation de la surface… Les surfaces doivent être propres, solides et exemptes d’huile, de graisse et de rouille. Enlever les particules friables et les résidus avec de l’air comprimé, du papier abrasif ou une brosse rigide. Le verre, le métal et les autres surfaces non poreuses doivent être débarrassées de tout revêtement et nettoyées avec un solvant.
Apprêt… Pour une adhésion maximale et/ou les joints de plus de 25,4 mm (1 po) de largeur, il est recommandé d’appliquer REZI-WELD LV de W. R. MEADOWS.
Dimensions des joints … Une bonne conception des joints et une technique d’application appropriée doivent être utilisées pour obtenir de bonnes performances. DECK-O-FOAM, KOOL-ROD ou KOOL-ROD SOFT de W. R. MEADOWS peuvent être employés comme support de joint afin de contrôler la profondeur du scellant et créer une configuration de joint appropriée. Pour les joints plus larges, utiliser un matériau de remplissage non bitumineux comme CORK EXPANSION JOINT de W. R. MEADOWS dans le joint avant le scellement.
Un rapport largeur sur profondeur de 2:1 devrait être maintenu. Cependant, en aucun cas la profondeur du scellant à joint ne devrait être inférieure à 6,4 mm (1/4 po) ou supérieure à 12,7 mm (1/2 po). HS-1 SL ne devrait PAS être employé dans les joints de moins de 6,4 mm (1/4 po) de largeur.
Nettoyage… Nettoyer les outils avec un solvant ou de l’alcool immédiatement après usage. Le matériau ne peut être retiré que mécaniquement.
PRÉCAUTIONS
Ne pas utiliser dans les applications sous l’eau. Ne pas employer dans les joints de moins de 6,4 mm (1/4 po) de largeur et/ou de profondeur.
NUMÉRO ET TITRE DE LA SPÉCIFICATION
07 92 13 : Scellants élastomères pour joints
2021-11
SEALTIGHT® est une marque de commerce enregistrée de W. R. Meadows du Canada
Garantie: W. R. Meadows du Canada garantit qu’au moment et à l’endroit ou nous faisons la livraison, nos matériaux seront de bonne qualité et se conformeront à nos normes publiées, alors en vigueur à la date de l’acceptation de la commande, sauf en ce qui concerne les variations ne se rapportant pas aux matériaux LA GARANTIE CI-DESSUS SERA EXCLUSIVE ET REMPLACERA TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRIMEES OU SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET TOUTES LES AUTRÉS GARANTIES APPLICABLES PAR LA LOI, EN COURS D’ACTION, PAR COUTUME COMMERCIALE OU AUTREMENT. En tant que recours exclusif pour toute infraction à cette garantie, nous remplacerons les matériaux défectueux, à condition cependant que l’acheteur examine les matériaux à la réception et nous avise promptement par écrit de toute défectuosité avant que les matériaux ne soient utilisés ou incorporés dans une construction. Trois mois après la livraison des matériaux par W. R. Meadows du Canada , toutes nos garanties et autres obligations en ce qui concerne la qualité des matériaux ainsi livrés seront considérées comme étant remplies et toutes nos responsabilités à cet égard seront terminées, et aucune poursuite pour infraction à l’une de ces obligations ne pourra donc être entamée. W. R. Meadows ne sera en aucun cas responsable des dommages fortuits. A moins d’un accord contraire formulé par écrit, aucune garantie n’est offerte pour des matériaux qui ne sont pas fabriqués par W. R. Meadows du Canada. Nous ne pouvons pas garantir, et d’aucune façon nous ne garantissons, aucune méthode particulière d’utilisation ou d’application, ni les performances des matériaux sous aucune condition particulière. Ni cette garantie, ni notre responsabilité ne peuvent être prolongées, ni amendées par nos vendeurs, distributeurs ou représentants, par les représentants de nos distributeurs, ni par aucun renseignement de vente ou dessin.