Fiche Technique
07 13 00 | ![]() |
Fiche Technique 5118-050
PRECON®
Membrane imperméabilisante pré-appliqué pour dessous de dalle
DESCRIPTION
PRECON est une membrane en feuille composite composée d’un nontissé, d’une membrane élastomère et du noyau plasmatique breveté exclusif à W. R. MEADOWS (U.S. Patent No. 7,179,761). Le noyau plasmatique est une matrice à sept couches conçue pour être robuste et fournir le taux de transmission de la vapeur d’eau le plus faible du marché. Une fois le béton coulé contre PRECON et mûri, un accrochage mécanique se crée qui fixe le béton à la membrane.
UTILISATIONS
PRECON est employé comme membrane de côté opposé dans les applications verticales lorsque l’accessibilité du côté positif est limitée. Les applications comprennent les pieux verticaux et murs isolants, les cloisons en palplanches métalliques, les caissons ainsi que les murs de rétention de béton projeté et de terre stabilisée. La membrane peut aussi être utilisée dans les applications horizontales pour l’étanchéité à la vapeur et l’imperméabilisation des dessous de dalle. Les applications peuvent inclure les structures soumis à une pression hydrostatique intermittente ou continue. Dans ces cas, contacter le service technique de W. R. MEADOWS afin de vérifier les exigences concernant l’installation et les instructions d’installation applicables. Installer PRECON en se conformant rigoureusement au guide d’installation de W. R. MEADOWS en utilisant tous les produits accessoires tel que spécifié ou requis.
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES
- Crée un scellement étanche entre la membrane et le mur de béton coulé.
- Aide à empêcher la diffusion de l’humidité dans la structure.
- Réduit l’infiltration du méthane et du radon.
EMBALLAGE
Rouleaux de 1,2 m x 15,2 m (4 pi x 50 pi). Un rouleau par boîte.
MANIPULATION ET ENTREPOSAGE
Stocker les boîtes de membrane sur des palettes et couvrir si laissées à l’extérieur. Garder le matériau loin des étincelles et des flammes.
NORMES
ASTM E 1993-98
Norme standard pour les retardateurs de vapeur d’eau bitumineux utilisés en contact avec le sol ou les matériaux de remplissage sous les dalles de béton.
APPLICATION
Préparation de la surface … Inspecter toutes les surfaces pour déceler la présence de tout élément nuisible au bon déroulement des travaux. Les surfaces devraient être solides. Enlever les débris et toute matière étrangère qui pourrait endommager la membrane.
PRECON peut être employé avec un étaiement de murs en caisson sans utiliser de panneaux de drainage, tels que MEL-DRAIN de W. R. MEADOWS. W. R. MEADOWS recommande le drainage du site bien que celui-ci ne puisse pas être effectué de manière efficace dans certaines conditions de chantier. La décision de retirer les panneaux de drainage devrait être à la discrétion de l’ingénieur. Si le système de drainage n’est pas installé, la préparation de la surface est importante. Le substrat a besoin d’être solide, sain et lisse. Tout espace ou vide de plus de 25 mm (1 po) doit être bouché. Lorsque PRECON est employé avec MEL-DRAIN de W. R. MEADOWS, le système peut recouvrir les espaces de moins de 50,8 mm (2 po). Cependant, les espaces de plus de 50,8 mm (2 po) doivent être bouchés.
Méthode d’application… PRECON peut être appliqué à des températures aussi basses que 5°C; cependant, si l’environnement n’est pas idéal ou les conditions limites, envisager l’utilisation de PRECON LOW TEMP en dessous de 16°C. PRECON LOW TEMP peut être employé à une température aussi basse que -4°C. MEL-PRIME de W. R. MEADOWS devrait être utilisé pour augmenter l’adhérence à la lisière lorsque les conditions le requièrent autant avec PRECON que PRECON LOW TEMP.
Avant d’appliquer la membrane du côté invisible, fixer le système de drainage en rouleau MEL-DRAIN de W. R. MEADOWS au système d’isolation ou de rétention du sol.
Pour les applications verticales de PRECON, fixer mécaniquement la partie supérieure tous les 31 cm (12 po) à l’aide d’attaches placées dans les 13 mm (½ po) de l’extrémité de la membrane. Installer la membrane côté tissu vers le béton coulé.
Détacher le papier amovible sur une largeur de chevauchement de 152,4 mm (6 po). Appliquer la membrane et presser avec un rouleau de type rouleau pour carreaux.
Raccordements aux extrémités… Faire se chevaucher la membrane sur 152,4 mm (6 po) après avoir appliqué BEM, HYDRALASTIC 836 ou *MEL-ROL LIQUID MEMBRANE (deux composants) de W. R. MEADOWS sur les endroits à chevaucher. Presser la membrane dans BEM, HYDRALASTIC 836 ou MEL-ROL LIQUID MEMBRANE avec un rouleau. Aux raccords de la membrane, appliquer une largeur de 31 cm (12 po) de BEM, HYDRALASTIC 836 ou MEL-ROL LIQUID MEMBRANE centrée sur le raccord et, tandis que le produit est encore humide, insérer une largeur de 31 cm (12 po) de DETAIL FABRIC en pressant avec un rouleau. S’assurer que DETAIL FABRIC est bien centré sur le raccord avec 152,4 mm (6 po) de chaque côté. Faire une application additionnelle d’HYDRALASTIC 836 sur toutes les extrémités de DETAIL FABRIC.
Saillies et pénétrations… Faire le découpage autour de toutes les pénétrations horizontales et verticales avec BEM ou MEL-ROL LIQUID MEMBRANE (deux composants). Appliquer BEM ou MEL-ROL LIQUID MEMBRANE en créant un filet autour des tuyaux ou des saillies tout en faisant se chevaucher le côté tissu de PRECON et les saillies sur au moins 64 mm (2,5 po). Si l’espace entre la saillie et la membrane est supérieure à 13 mm (½ po), appliquer PRECON FABRIC TAPE sur BEM ou MEL-ROL LIQUID MEMBRANE non mûri. Les surfaces des pénétrations et des saillies doivent être propres, solides, saines et sans rouille avant l’application de BEM ou MEL-ROL LIQUID MEMBRANE.
*MEL-ROL LIQUID MEMBRANE est un produit en deux composants à ne pas confondre avec MEL-ROL LM.
Pour les applications horizontales avec des pénétrations regroupées, envisager l’emploi d’HYDRALASTIC 836. Avant d’appliquer HYDRALASTIC 836, préparer les surfaces des pénétrations tel que ci-dessus et fabriquer un cadre de 2 pi x 4 pi (0.6 x 1,2 m) afin de former une zone pour un « manchon de goudron » pour HYDRALASTIC 836.
Rapièçage… Avant de couler, inspecter la membrane pour déceler la présence de perforations ou de dommages. Réparer, si nécessaire, avec HYDRALASTIC 836 et/ou DETAIL FABRIC. (BEM ou MEL-ROL LIQUID MEMBRANE peuvent être employés à la place d’HYDRALASTIC 836.) De plus, s’assurer qu’il n’y a pas d’eau stagnante sur la membrane et que celle-ci a été débarrassée des matériaux pouvant nuire à l’adhérence du béton à la membrane.
Applications en dessous des dalles … Se référer à ACI 302.1R : Chapitre 4 (Site Preparation and Placing Environment) pour la préparation en dessous du sol avant l’installation de PRECON.
PRECAUTIONS
Le béton devrait être coulé dans les 60 jours suivant l’installation de la membrane. Pour les installations en dessous de 4°C, contacter le service technique de W. R. MEADOWS. Lorsque des supports de barre sont utilisés, choisir ceux avec une base plate. Pour les applications impliquant une pression hydrostatique intermittente ou continue, contacter le service technique de W. R. MEADOWS afin de vérifier les exigences concernant l’installation et les instructions d’installation applicables.
NUMÉRO ET TITRE DE LA SPÉCIFICATION
07 13 00 : Imperméabilisation avec feuilles
INFORMATION LEED
Peut contribuer à l’obtention de crédits LEED :
- Crédit EA1: Optimise la performance énergétique
- EAp2: Performance énergétique minimale
- EAc2: Optimise la performance énergétique
- MRc9: Gestion des déchets de construction et de démolition
DONNÉES TECHNIQUES
Propriété | Méthode d’essai | Résultats avec PRECON |
Épaisseur | ASTM D 1000 | 1,85 mm (73 mil.) |
Flexibilité à basse température | ASTM D 1970, 180° @ -28.9° C | Réussi |
Résistance à la pression hydrostatique | ASTM D 5385-93 | 70 m (230 pi) |
Allongement, membrane polymère | ASTM D 412-06 | > 400% |
Résistance à la traction, film | ASTM D 882 | 63,4 MPa (9200 lb/po2) |
Cycle de fissuration | ASTM C 836 @ -36°C | Réussi |
Résistance à la perforation | ASTM E 154 | > 934 N (> 210 lb) |
Résistance au décollement du béton | ASTM D 903 |
1754 N/m (10 lb/po) |
Transmission de la vapeur d’eau | ASTM E 96B | 0,0011 perm (0,007 g/m2/24h) (0,0004 grain/pi2/h) |
Résistance aux champignons du sol | GSA-PBS 07115 – 16 semaines | Aucun effet |
Transmission du radon (m/s) | K124/02/95 | < 3,0 x 10-9 |
Coefficient de radon (m2/s) | K124/02/95 | < 5,6 x 10-12 |
2019-02
SEALTIGHT® est une marque de commerce enregistrée de W. R. Meadows du Canada
Garantie: W. R. Meadows du Canada garantit qu’au moment et à l’endroit ou nous faisons la livraison, nos matériaux seront de bonne qualité et se conformeront à nos normes publiées, alors en vigueur à la date de l’acceptation de la commande, sauf en ce qui concerne les variations ne se rapportant pas aux matériaux LA GARANTIE CI-DESSUS SERA EXCLUSIVE ET REMPLACERA TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRIMEES OU SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET TOUTES LES AUTRÉS GARANTIES APPLICABLES PAR LA LOI, EN COURS D’ACTION, PAR COUTUME COMMERCIALE OU AUTREMENT. En tant que recours exclusif pour toute infraction à cette garantie, nous remplacerons les matériaux défectueux, à condition cependant que l’acheteur examine les matériaux à la réception et nous avise promptement par écrit de toute défectuosité avant que les matériaux ne soient utilisés ou incorporés dans une construction. Trois mois après la livraison des matériaux par W. R. Meadows du Canada, toutes nos garanties et autres obligations en ce qui concerne la qualité des matériaux ainsi livrés seront considérées comme étant remplies et toutes nos responsabilités à cet égard seront terminées, et aucune poursuite pour infraction à l’une de ces obligations ne pourra donc être entamée. W. R. Meadows ne sera en aucun cas responsable des dommages fortuits. A moins d’un accord contraire formulé par écrit, aucune garantie n’est offerte pour des matériaux qui ne sont pas fabriqués par W. R. Meadows du Canada. Nous ne pouvons pas garantir, et d’aucune façon nous ne garantissons, aucune méthode particulière d’utilisation ou d’application, ni les performances des matériaux sous aucune condition particulière. Ni cette garantie, ni notre responsabilité ne peuvent être prolongées, ni amendées par nos vendeurs, distributeurs ou représentants, par les représentants de nos distributeurs, ni par aucun renseignement de vente ou dessin.