SPONGE RUBBER EXPANSION JOINT (Français)

W. R. MEADOWS, Fiche Technique

03 15 00 Click for Print Version

Fiche Technique 3260-100

Sponge Rubber Expansion JointSPONGE RUBBER EXPANSION JOINT
Garniture de joints de dilatation et de contraction

DESCRIPTION
SPONGE RUBBER EXPANSION JOINT est produit avec une densité et une épaisseur constante à partir de caoutchouc éponge soufflé gris de première qualité. Il se compresse facilement et présente un taux de récupération de 95% et plus par rapport à son épaisseur d’origine. Sa densité est de pas moins de 480,56 kg/m3 (30 lb/po3).

UTILISATIONS
SPONGE RUBBER EXPANSION JOINT est fréquemment utilisé dans les structures de pont et les usines de traitement des eaux usées qui subissent des changements rapides de température. Du fait de son excellent pouvoir de récupération, SPONGE RUBBER EXPANSION JOINT est employé autour des piliers porteurs, des drains, des bornes d’incendie, des lampadaires et des panneaux de signalisation, de même que pour l’isolation et entre les matériaux possédant des coefficients de dilatation différents.

CARACTÉRISTIQUES et AVANTAGES

  • Résilience élevée avec excellente récupération après compression.
  • Protège contre l’infiltration de l’eau lorsque bien scellé.
  • Facile à manipuler et à installer.
  • Offre des propriétés d’isolation.

EMBALLAGE

Épaisseurs Largeur de la dalle Longueurs standards
6,4 mm (1/4 po)
9,5 mm (3/8 po)
12,7 mm (½ po)
19,1 mm (¾ po)
25,4 mm (1 po)
914,4 mm (36 po) 3,05 m (10 pi)

 
NORMES

  • AASHTO M 153, Type I
  • ASTM D 1752, Type I
  • Corps of Engineers CRD-C 509, Type I
  • FAA Specification Item P-610-2.7
  • Federal Specification HH-F-341 F, Type II, Class A

APPLICATION
Le type de joint de contrôle et d’espacement utilisé dans le projet variera selon la structure, les conditions climatiques et les contraintes prévues dans le béton. Les joints minces de 6,4 mm (1/4 po), 9,5 mm (3/8 po) ou 12.7 mm (1/2 po) espacés à intervalles fréquents, offrent un meilleur contrôle que les joints plus larges espacés sur de plus grands intervalles. L’objectif principal est de fournir suffisamment d’espace pour permettre au béton de se dilater ou de se contracter sans créer de contraintes dommageables. Les joints de dilatation devraient être positionnés contre les coffrages aux jonctions avec les objets et les colonnes et contre les structures aboutées, avant la mise en place du béton. SPONGE RUBBER EXPANSION JOINT devrait être comprimé à 12,7 mm (1/2 po) en dessous de la surface de béton pour recevoir le scellant à joint. Pour isoler la garniture du scellant, utiliser SNAP-CAP de W. R. MEADOWS.

DECK-O-SEAL®, POURTHANE NS, POURTHANE SL, et SOF-SEAL® sont des scellants convenant aux applications horizontales de SPONGE RUBBER EXPANSION JOINT. Les scellants recommandés pour les applications verticales sont DECK-O-SEAL GUN GRADE et POURTHANE NS.

PRÉCAUTIONS
L’utilisation de scellants de silicone n’est pas recommandée avec SPONGE RUBBER EXPANSION JOINT.

NUMÉRO ET TITRE DE LA SPÉCIFICATION
03 15 00 : Produits connexes pour béton

INFORMATION LEED
Peut contribuer à l’obtention de crédits LEED :

  • Crédit MR 2 : Gestion des déchets de construction
  • Crédit MR 5 : Matériaux régionaux

2016-05

SEALTIGHT® est une marque de commerce enregistrée de W. R. Meadows du Canada
Garantie: W. R. Meadows du Canada garantit qu’au moment et à l’endroit ou nous faisons la livraison, nos matériaux seront de bonne qualité et se conformeront à nos normes publiées, alors en vigueur à la date de l’acceptation de la commande, sauf en ce qui concerne les variations ne se rapportant pas aux matériaux LA GARANTIE CI-DESSUS SERA EXCLUSIVE ET REMPLACERA TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRIMEES OU SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET TOUTES LES AUTRÉS GARANTIES APPLICABLES PAR LA LOI, EN COURS D’ACTION, PAR COUTUME COMMERCIALE OU AUTREMENT. En tant que recours exclusif pour toute infraction à cette garantie, nous remplacerons les matériaux défectueux, à condition cependant que l’acheteur examine les matériaux à la réception et nous avise promptement par écrit de toute défectuosité avant que les matériaux ne soient utilisés ou incorporés dans une construction. Trois mois après la livraison des matériaux par W. R. Meadows du Canada, toutes nos garanties et autres obligations en ce qui concerne la qualité des matériaux ainsi livrés seront considérées comme étant remplies et toutes nos responsabilités à cet égard seront terminées, et aucune poursuite pour infraction à l’une de ces obligations ne pourra donc être entamée. W. R. Meadows ne sera en aucun cas responsable des dommages fortuits. A moins d’un accord contraire formulé par écrit, aucune garantie n’est offerte pour des matériaux qui ne sont pas fabriqués par W. R. Meadows du Canada. Nous ne pouvons pas garantir, et d’aucune façon nous ne garantissons, aucune méthode particulière d’utilisation ou d’application, ni les performances des matériaux sous aucune condition particulière. Ni cette garantie, ni notre responsabilité ne peuvent être prolongées, ni amendées par nos vendeurs, distributeurs ou représentants, par les représentants de nos distributeurs, ni par aucun renseignement de vente ou dessin.

About W. R. MEADOWS

W. R. MEADOWS, INC. designs, manufactures, and markets high-quality building materials for today's construction professionals. Products are sold through an authorized distribution network. The family-owned and operated company focuses on product quality, exceptional service, and trusted integrity since its founding in 1926.
About Us | Vapor Barriers | Air Barriers | Concrete Expansion Joints | All Construction Products